Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Сказанка про Крижаного Звіра, Julia Shperova 📚 - Українською

Читати книгу - "Сказанка про Крижаного Звіра, Julia Shperova"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сказанка про Крижаного Звіра" автора Julia Shperova. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 52 53 54 ... 138
Перейти на сторінку:

Селище знайшлося прямісінько за переліском і лежало у моторошній тиші. Суди не пробилася снігова буря, та все одно будиночки морозко ховалися у кучугурах, а вулиці збезлюдніли. Ліс захистив село від сили негоди, хоча й мало полегшив їдкий холод, який пронизав повітря.

Мерехтливе сяйво далеких вогників у вікнах манило до себе, вказувало шлях до порятунку від холоду і темряви.

Ми вийшли з лісу і попереду замайоріла крива брама з низькими стінами навколо; у сторожці нікого не виявилося і ми зайшли до хутора ніким не помічені. Родосвіт раптом зупинився, роззирнувся на всі боки і нарешті повернувся до мене. Його слова мені не сподобалися:

- Я не пам’ятаю цього місця і мене це аж ніяк не тішить. Але ми маємо десь зупинитися на ніч, тож шукатимемо двір, де нас приймуть. І будь напоготові. 

Я кивнув і роздивився навколо. Дійсно, одразу ж кілька занедбаних хат світили порожніми, вибитими вікнами. Ми ступали далі і вдача посміхнулася нам. Ми натрапили на великий двір, де ще тримався паркан, сніг було розчищено на під’їзді, а з малих вікон лилося світло.

- Родосвіте, дивись!

Він вже й сам побачив те світло і попрямував до входу. 

На дворі стояв величенький сарай. Для худоби, мабуть, але наразі спустілий. Звідти пахло смолою та вар’ю. Потім ще льох, напівзруйновані стайні, і кілька хібар поменше. Брат постукав у двері великої хати і погукав:

- Чи є хто? Пустіть на ніч! Ми заплатимо!

Я хотів сказати братові що мабуть волати про гроші на вулиці посеред ночі - справа небезпечна, але щойно Родосвіт крикнув “заплатимо”, як двері відчинилися, невеличка фігура у темних сінях подивилася на нас, вочевидь оцінюючи, і нас миттю впустили до хати. 

Перш ніж ступити всередину я знов відчув той дивний погляд на собі як і раніше. Озирнувся. Нікого. Це трохи діяло на нерви, проте що я міг зробити?

Всередині було тепло і напівтемно. Кілька лучин освітлювало темні, неохайні покої, до яких нас провели. Там стояла велика піч, завішена простирадлом, лави тіснилися навколо квадратного столу, пошарпаного і побитого. Ми одразу ж всілися за нього, ближче до вогню і хазяїн, що пустив нас до хати, - зашмарканий хлопчина років дванадцяти - підійшов до нас. Його пошарпаний одяг, босі ноги у такий холод, відросле немите волосся - все це не залишилося непоміченим нами. Я подивився на брата, а той непомітно кивнув мені, і запитав хазаїна де можна влаштуватись на ніч.

- Токмо місце залишилося у підпіллі або на горище, самі обирайте де лягте. 

Родосвіт подякував і заплатив дрібною монетою, але хлопчина начебто залишився задоволений. Шмигнув носом і повернувся поратися до печі. Ми роззирнулися. Всі лавки були зайняті людом різного складу: кілька жінок з маленькими дітьми забралися до пічного кута, де тепліше; пара коротунів вправно драла глотки, хропучи і посвистуючи; у вікна примостився старий дід із чадною люлькою. Я придивився: косим оком він начебто зиркав на нас, але чи бачив - сказати було важко.

В кутку біля пічки стояв пустий казан, тож про вечерю ми навіть не питали. Закинемо щось у шлунки коли залишимося наодинці, вирішив я.

У сінях рипнули двері і в хату увійшла жінка з важким кошиком дров за спиною і пустим сільцями. Вона склала ношу на підлогу і втомлено розігнулася. Ще зовсім нестаре обличчя огортала мережа глибоких зморшок, а волосся затягнуло сивиною. Те саме пошарпане вбрання, що й в хлопця, але ж у рази охайніше. Однак, рухалася вона досить жваво і швидко оглянувши нас і подивившись на сина, запитала вимогливо:

- Хто такі будете, подорожні?

- Родосвіт із Заозер'я і брат мій молодший, Бестуж, - брат привітав господиню. - Дякую за притулок, добре газдинє, твій син пустив нас на нічліг.

- Ласкаво просимо до Мазурок, Родосвіте та Бестуже, - відгукнулася та. - Мене звати Беата, а це мій син - Чеслав. Та гадаю, ви вже познайомилися.

Я промурмотів щось нерозбірливе, а брат просто промовчав. Жінка ж жваво підкинула поліна до печі і вогонь задоволено затріщав. Тим часом син вже ніс їй чашу з кропом, трохи здобленим блідо-жовтими квіточками.

- Що це? - спитав я з цікавості. 

- Кінське копито, - мовив Чеслав, заразом принесши й нам по кухлю з цим відваром. 

- Копито? - з підозрою перепитав я.

Жінка всміхнулася, піднімаючи чашу і прикладаючись до неї: 

- Здається на півдні ця рослина зветься мати-й-мачуха. Чи водяний лопух.

Я відпив з чаши поки напій був гарячий. Смак виявився не найліпший. але я вирішив не додавати до кухлю власних рослин так відверто, щоб нікого не образити.

- Дякую за гостинність.

Беата склонила голову у поклоні і мовила:

1 ... 52 53 54 ... 138
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сказанка про Крижаного Звіра, Julia Shperova», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сказанка про Крижаного Звіра, Julia Shperova"