Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Сказання Земномор'я 📚 - Українською

Читати книгу - "Сказання Земномор'я"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сказання Земномор'я" автора Урсула К. Ле Гуїн. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 52 53 54 ... 113
Перейти на сторінку:
а жінки — щоб ніколи не бути задоволеними. З якого дива він повинен слухати ці нескінченні неспокійні припущення, якими Т'юл вічно ускладнює життя собі і іншим? Вона, зрозуміло, вважає, що доля простого купця не гідна її геніального сина. Можливо, вона погодилася би лише на королівський трон в Хавнорі? Або цього їй теж мало?

— Коли він заведе собі дівчину, — сказав Голден, не звертаючи уваги на те, що говорить йому дружина, — він і зовсім про нас думати перестане. Цей рік в будинку у чарівника, знаєш, привів до того, що Діамант щодо дівчат трохи відстав. Але ти за нашого хлопця не турбуйся. Він скоро у всьому розбереться і зрозуміє, що йому дійсно потрібне!

— Сподіваюся, що так, — промовила Т'юл.

— Принаймні, з донькою тієї відьми він більше не зустрічається, — сказав Голден. — З цим покінчено. — І йому раптом спало на думку, що і Т'юл теж давно не бачиться зі своєю подругою. Довгі роки вони були практично нерозлучні і бачилися потай, не дивлячись на те, що це його завжди дратувало, а тепер Тангль у них в будинку і зовсім не бувала. Втім, жіноча дружба недовговічна. Голден навіть трохи піддразнював дружину щодо цього. Одного разу, помітивши, як Т'юл кладе в скрині з зимовими речами і кишені шуб м'яту від молі, він сказав:

— А раніше ти все більше до допомоги своєї подружки вдавалася, щоб молі не було, га? Чи ви з нею більше чи не подружки?

— Ні, - сказала Т'юл тихим рівним голосом, — більше не подружки.

— От і прекрасно! — вигукнув Голден. — А що з її дочкою сталось? Я чув, вона пішла з бродячими жонглерами?

— Так, пішла. З одним музикантом, — поправила його Т'юл. — Ще минулого літа.

— Скоро твої іменини, — сказав Голден синові. — Влаштуємо свято! Треба ж і нам трохи повеселитися, послухати музику та потанцювати. Дев'ятнадцять років! Цей день треба гарненько відзначити!

— Але я збираюся в Істхілл з Сулом.

— Ні, ні, ні! Сул прекрасно впорається і сам. А ти залишишся вдома, і ми влаштуємо справжній бенкет. Ти славно попрацював, мій хлопчику! Ми наймемо цілий оркестр. Чий оркестр найкращий? Тарра?

— Батьку, мені зовсім не хочеться веселитися на бенкеті, - сказав Діамант і встав, напружений, як стривожений кінь. Він уже переріс батька і став ширше його в плечах, так що коли він несподівано випрямлявся на повний зріст, то виглядав справжнім велетнем. — Я краще в Істхілл поїду! — І він поспішив піти.

— Що з ним таке? — запитав у дружини Голден, сам, втім, розуміючи, що це питання скоріше риторичне. Т'юл тільки подивилася на нього і нічого не сказала у відповідь.

А коли Голден пішов у якихось своїх справах, вона знайшла сина в кімнатці рахівника, де він переглядав папери — довгі-довгі списки найменувань товарів і чисел, дебет і кредит, доходи і витрати…

— Ді, - гукнула вона його, і він підвів голову. Обличчя в Діаманта все ще було по-дитячому округлим, і ніжна шкіра нагадувала персик, Але риси стали куди більш різкими, а очі — дуже сумними.

— Я зовсім не хотів ображати батька, — сказав він.

— Якщо він хоче влаштувати бенкет, він його все одно влаштує, - сказала Т'юл. Голоси у них зараз були дуже схожі: обидва досить високі, які звучали приглушено і стримано. Вона присіла на табуретку поруч з його конторкою.

— Я не можу… — сказав він і раптом замовк. Потім договорив: — Я дійсно не хочу влаштовувати ніяких танців, мамо!

— Батько влаштовує не танці, а оглядини, — сухувато пояснила Т'юл, любовно поглядаючи на сина.

— Мені немає до цього ніякого діла.

— Я знаю.

— Справа в тому…

— Вся справа в музиці, - договорила вона за нього.

Діамант кивнув.

— Але, синку, немає ні найменшої причини, — вона раптом заговорила голосно і пристрасно, — ні найменшої, розумієш, відмовлятися від того, що ти любиш!

Він взяв її руку і поцілував.

— Не можна змішувати такі різні речі, - сказав він. — Треба би, але не виходить. Я сам до цього висновку прийшов. Коли я пішов від Майстра Хемлока, то думав, що зможу і те, і те, і інше… Розумієш? Що зможу одночасно займатися магією і музикою, бути батькові гарною підмогою і любити Розу… Але з цього нічого не вийшло. Ні, не можна все-таки змішувати такі різні речі.

— Можна, можна! — вигукнула Т'юл. — Все на світі пов'язане, перемішане…

— Може ти і права — але це для жінок! А я чоловік… І я не можу бути двоєдушним, мамо!

— Двоєдушним? Ти? Ти ж відмовився від магії, розуміючи, що якщо не відмовишся, то зрадиш її!

Він слухав її, явно приголомшений тим, як глибоко і добре вона знає його душу, і заперечувати не став.

— Але чому… — запитала його мати, — чому ти відмовився від музики? Цього я зрозуміти не можу!

— Я повинен мати тільки одну душу. Я не можу грати на арфі і одночасно укладати угоди або торгуватися, купуючи нову партію мулів. Я не можу складати балади і одночасно підраховувати, скільки ми повинні заплатити збирачам каштанів, щоб їх не переманив Лоубау! — Його голос злегка тремтів, а очі вже не були сумні: в них горів гнів.

— Виходить, ти сам себе зачарував, — сказала Т'юл. — У точності як той твій чарівник, коли наклав на тебе закляття, щоб тебе «убезпечити», щоб ти вічно жив серед торговців мулами, складальників каштанів і тому подібних людей. — Вона з такою зневажливою люттю вдарила кулаком по товстому гросбуху, повному відомостей про товари і платежі, ніби хотіла розбити його вщент. — Ти наклав на себе закляття вічного мовчання, синку, — з гіркотою промовила вона.

Діамант довго мовчав, потім запитав:

— А як ще я міг вчинити?

— Не знаю, дорогий. Я теж хочу, щоб ти жив щасливо і в повному достатку. І я дуже хочу бачити твого батька щасливим і гордим тобою. Але я не можу спокійно дивитися у твої нескінченно тужливі очі! В твої покірні очі! Ти що, зовсім втратив гордість? Не знаю… Можливо, ти і правий. Можливо, для чоловіка завжди є тільки один шлях. Але мені так не вистачає твоїх пісень!

І Т'юл заплакала. Він обняв її, а вона гладила його по густому блискучому волоссю і просила пробачення за свої жорстокі слова, і він ще міцніше обіймав її, цілував і все повторював, що вона найкраща, найдобріша

1 ... 52 53 54 ... 113
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сказання Земномор'я», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сказання Земномор'я"