Читати книгу - "Вокс"

276
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вокс" автора Пол Стюарт. Жанр книги: 💙 Дитячі книги / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 52 53 54 ... 77
Перейти на сторінку:
у залу Бібліотеки Великобуряної палати, охоплену гарячкою. Прибулець без вагань зійшов на міст і відкинув каптура, відкривши своє обличчя.

— Рук! — скрикнув Фенбрус. — Ти не повіриш, хлопче, який я радий тебе бачити!

— Я теж радий вас бачити, Великий Бібліотекарю, — відповів Рук. — Я маю стільки всього вам розповісти.

— Мерщій викладай, — кивнув головою Фенбрус Лодд. — Адже від цього залежатиме все!

Рада скупчилася навколо білолицього юнака, Кулькап запропонував йому світлякового табурета.

— Розступіться, розступіться! — галасував Фенбрус Лодд, покидаючи свою катедру. — Гей, ти! — гукнув він молодшому бібліотекареві. — Принеси-но хлопцеві води!

— Присядь, — звернувся до хлопця Кулькап, кладучи руку йому на плече, — перепочинь, одведи дух.

Рук, у якого з утоми тремтіли ноги, присів і спробував угамувати дріж.

— То було якесь жахіття! — почав хлопець. — Оті сорокухи — достеменні чудиська. Сморід, гамір, їхні очі прошивають тебе наскрізь, і хоч би котра бодай раз кліпнула. — Хлопця знову охопив дріж. — Я міг би заприсягтися, що вони бачать мене наскрізь…

— Ти справжній герой, Руку, — ласкаво промовив Кулькап. — Тепер тобі ніщо не загрожує. — Він трохи помовчав. — А якби вони бачили тебе наскрізь, ти не стояв би зараз тут.

Рук кивнув і спробував усміхнутися.

— Я вхопився за Воксову легенду, вигадану для мене: мовляв, ненавиджу бібліотекарів і заповзявся їх зрадити…

— Ну, підступність сорокухам зрозуміла, — ввернула Варіс. — Тут їх переконати не штука.

— Я розповів їм, звідки і коли починати облаву на бібліотеку, як ми й домовлялися… — зазначив Рук, обводячи занепокоєним поглядом обличчя Великого Бібліотекаря та Професорів Світлознавства і Темрявознавства.

— Ну, тепер нам справді нікуди відступати, — зауважив Фенбрус, скоса позираючи на стурбоване обличчя Альквікса Венвакса, який скрушно хитав головою. Професори Світлознавства і Темрявознавства перезирнулися.

— І Матір Шматуй-пазур тобі повірила? — поцікавився Професор Темрявознавства.

— Атож, коли я зажадав п’ятдесят золотих, — відповів Рук. — А коли я виклав ще й усі подробиці, то взагалі запропонувала, щоб Дорогою Багнищем я проїхався у її особистій кареті. Вона сподівалася запопасти вивідача, який і далі працюватиме на неї, і, хвала Небові, дарувала мене горлом.

— А що я казала, — пробурмотіла Варіс, — підступність сорокухам зрозуміла.

Кулькап знову повернувся до Рука.

— Отже, по-твоєму, перехід Дорогою Багнищем буде безпечний? — запитав він.

— Так, я певний цього, — відповів хлопець. — Йдучи від сорокух, я бачив, як зі Східного курника стікалися сотні збройних птахотварей. Вони купчать потугу. Сорокухи збираються вдарити на риштаки об одинадцятій. Багнищанськ у заставу вартуватимуть лише молодняк та хиренні когути.

— Ну, з ними якось розберемося, — запевнила Варіс. Кулькап поклав руку хлопцеві на плече.

— Чудово! — затер руки Академік. — Я ще вагався, але Воксів план начебто себе виправдовує.

— Гладкий слимак-корогриз, — сердито буркнув Фенбрус Лодд.

— Руку, ти зробив бібліотекарям неоціненну послугу, — провадив Кулькап. — Поки що відпочивай, а тоді спустишся до приплавів. Для тебе знайдеться місце на одному з суден.

Рук усміхнувся. Ні, він би залюбки виконував будь-яке доручення, аби тільки внести свою пайку в це грандіозне переселення. Та хлопець справді падав з ніг від утоми. Він пишався, що зіграв у Воксових планах відведену йому ролю, та куди приємніше було відчувати, що все вже позаду.

До хлопця підійшла Варіс і обняла його за плечі.

— Ходімо, Руку, — сказала дівчина. — Давай-но пошукаємо тобі чогось попоїсти.

Тієї самої миті з протилежного кінця Світлякового мосту долинуло сумовите переливчасте голосіння.

— Ве-ве, Ру-ве-ук, Уралова. Вурра!

Рук відразу впізнав голос. «Ласкаво просимо, Руку, який прийняв отруєну паличку. Нам так тебе бракувало».

— Ой, блукай-бурмила! — скричав він.

То була Ґала, стара блукай-бурмилиха. Вона криво усміхнулася до Рука, і на її беззубій усмішці та обламаному іклові заграло світло. І ще Віїґ — дебеленний незграбний ведмедисько з потворним шрамом через усе плече. І Верало, у кохана Верало, ведмедиця з чудними позначками навколо ока та поперек морди. Він порятував її на Ливарній галявині, а натомість дістав отруєну стрілу в плече. Остання з блукай-бурмил, хоча й далеко не найменша, була Вемеру, його другиня. Скільки вже місяців збігло, відколи вони зустрілися в Темнолісі?..

Забувши про смертельну втому, яка сковувала його тіло ще секунду тому, Рук розпростер руки і кинувся в міцні обійми Вемеру. Решта блукай-бурмил збилися довкола гуртом, таким тісним, що Рук опинився під величезним хутряним склепінням, поцяткованим мохом.

Рук ледве дихав, опинившись у самім осередді цього стовписька. Він чув теплий, заспокійливий запах моховитого хутра. Цей запах заспокоював шалене калатання серця і оживляв у пам’яті спогади — і гарні, і не геть. Поневолені блукай-бурмила. Велике віче. Одинока ведмедиця: багато років тому вона знайшла в Темнолісі маленького осиротілого хлопчиська, що одинцем заблукав у пущі, й опікувалася ним, аж поки хлопчика забрав хтось із його одноплемінників… Тим хлопчиком був він.

— Друзі мої… — буркотів Рук, намагаючись виборсатися з могутніх лабетів. — Вурра-ве, меерала! Серце моє голосно співає, що я сьогодні вкупі з вами!

— Ве-ве! Вурра-ві-іг! Ларра-віра-вуг! — Блукай-бурмила гомоніли всі нараз.

Вемеру ледь помітно нахилила голову, і всі ведмеді умент помовкли.

— Ве-велла-лум, — прогарчала вона серйозно. «Наші серця так само раді, що ти з нами». — Віра-вуллара. — «Але вони сумують, що нам доведеться тебе покинути».

Рук відсахнувся.

— Покинути? — перепитав він, торкаючись грудей долонею і нахиляючи голову. — Пощо розлучатися, як ми тільки-но зустрілися?

Вемеру сягнула широченною лапою, обережно взяла Рука за обличчя і притягла до себе. Він відчув її солодкаве дихання і побачив туск в очах.

— Вурра-віг, вурра-вулах, — сумно проказала ведмедиця. «Ми повинні приставити товстуна до Багнищанської застави. Така домовленість».

— Авжеж, — підтвердила Варіс, несподівано вродившись біля Рука. — Наша угода передбачає: ми повинні забрати з собою оте гергёпище, Вокса. Блукай-бурмила зголосилися піти до Палацу

1 ... 52 53 54 ... 77
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вокс», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вокс"