Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Дракон із шоколадним серцем 📚 - Українською

Читати книгу - "Дракон із шоколадним серцем"

644
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дракон із шоколадним серцем" автора Стефані Берджіс. Жанр книги: 💙 Дитячі книги / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 52 53
Перейти на сторінку:
пазурах, я видихала щасливі цівки диму й мріяла про шоколад протягом усього шляху назад, додому.

Подяка

Дуже дякую своєму старшому синові за те, що він якось попросив мене розповісти йому історію про дракона з шоколадним серцем. І за те, що, поки я її записувала, він малював незліченну кількість неймовірних варіантів обкладинки. А ще за те, що він так завзято обговорював зі мною цю історію, коли ми ласували шоколадними тістечками в нашій улюбленій кав’ярні. Мені подобається ділитися з тобою своїми вигадками! І я з нетерпінням чекаю, коли ти нарешті почнеш оповідати світові власні історії.

Дякую обом моїм синам за те, що поділилися зі мною любов’ю до драконів і розширили мої знання про них. За те, що допомагали мені борюкатися з нашим упертюхом-принтером, допоки він нарешті не викинув кілька примірників тексту для редакторської правки. Хлопці, завдяки вам я сміялася й насолоджувалася процесом і вчасно встигла з редагуванням. Фух!

Дуже дякую всім, хто читав чернетки перших розділів «Дракона з шоколадним серцем» і підбадьорював мене: Патрікові Семфайру, Дженн Різ, Деві Фаґан, Рене Сірз і Бет Бернобіч. Мені годі дібрати слів, друзі, щоб висловити, якою важливою для мене була ваша підтримка. Також я вдячна всім, хто критикував готовий рукопис, частково чи повністю: Йїнг Лі, Патрікові Семфайру, Деві Фаґан, Ер. Джей Ендерсонові, Сьюзі Дей, Девідові Бьорджису, Лорі Флоранд, Дженн Різ і Тріші Салліван. Я так ціную вашу допомогу!

Я неймовірно вдячна своїй чудовій агентці Моллі Кер Гоун за те, що повірила в мою книжку і в мене, за те, що дала такі чудові поради перед виданням, і за те, що так вправно продала права на цей твір. Спасибі, Моллі! Усього шоколаду у світі не вистачить, щоб віддячити тобі!

Дякую моїм чудовим редакторкам, Еллен Голґейт і Сарі Шамвей, за те, що Авантюрина дістала такий гостинний прийом у видавництві «Блумсбері», і за те, що допомогли мені розповісти її історію якнайкраще. Я така вдячна за ваші вдумливі, доречні й ретельні редакторські виправлення й допомогу в мозкових штурмах!

Також дякую Вікі Ліч за чудові організаторські здібності (і за чудовий смак щодо шоколаду також!).

Я безмежно вдячна Талії Бейкер за ретельне технічне редагування рукопису і Гелен Вік за керування процесом видання і за чудові музичні рекомендації.

Щиро дякую Королівській літературній фундації. Без щедрої підтримки з цього боку я б ніколи не спромоглася написати цю книжку.

І, як завше, величезна подяка моєму чоловікові, Патрікові Семфайру, за те, що підтримував мене на кожному кроці цього шляху й готував для мене найсмачніший гарячий шоколад. Мені так пощастило бути твоєю дружиною!

Примітки

1

Ім’я Яспис є омонімом застарілої назви самоцвіту «яшма». (Тут і далі прим. ред., якщо не зазначено інше.)

2

фут = 30,48 сантиметра. 50 футів = 15,24 метра.

3

дюйм = 2,54 сантиметра.

4

Тарадайка, бідарка — легкий двоколісний візок.

5

2 фути — приблизно 60 сантиметрів. (Прим. пер.)

6

Тузінь (заст.) — дюжина, дванадцять штук.

7

Фейрі — у міфології європейських народів збірна назва усіх надприродних створінь (ельфів, фей тощо).

8

Маринарка — легкий чоловічий піджак.

9

Бомонд — вишукане аристократичне товариство.

10

Перфекціоніст — людина, яка прагне досконалості.

11

Шоколатьєре — спеціальний посуд для приготування гарячого шоколаду. Зовні він схожий на чайничок із коротким носиком, ручкою на боці, а також із двома кришечками, більшою і меншою. У більшій кришечці є отвір для збивачки, який потім закривається меншою кришечкою. (Прим. пер.)

12

Креденець (заст.) — буфет для посуду.

13

Крепи — тонкі млинці круглої форми, які готують із пшеничного борошна, молока, цукру та яєць. Зазвичай крепи подають на десерт із вареннями, солодкими соусами й сиропами. (Прим. пер.)

14

Саєта (заст.) — ґатунок оксамиту.

15

4 фути — приблизно 1,2 метра. (Прим. пер.)

16

3 фути — приблизно 0,9 метра. (Прим. пер.)

17

Шоколадні горішки — популярний у XVIII столітті смаколик, різновид шоколадних цукерок у вигляді горішків мигдалю. (Прим. пер.)

18

1 миля =1,61 кілометра. 50 миль — приблизно 80 кілометрів. (Прим. пер.)

1 ... 52 53
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дракон із шоколадним серцем», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дракон із шоколадним серцем"