Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Лютеція 📚 - Українською

Читати книгу - "Лютеція"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Лютеція" автора Юрій Павлович Винничук. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 53 54 55 ... 82
Перейти на сторінку:
не трамваєм. Зустріла нас цьоця й провела до вітальні. Не встигли ми розташуватися у фотелях та роззирнутися по обставленому імпортними меблями покою, як з’явився статечний чоловік у костюмі й при краватці. Він відразу перейшов до діла, сповістивши, що його донька загалом тримається хати, фанатично вчиться й не має часу на гульки, тому з кавалерами в неї проблема. А дівці вже двадцять чотири, тут стрийко глибокодумно закивав головою і моргнув мені, ось-ось закінчить медичний інститут, і надалі коло знайомств звузиться ще більше. От вони й вирішили підшукати їй порядного хлопця, а в картотеці пана Базя непорядних нема, аби таким чином забезпечити їй майбутнє. Час від часу тітка закочувала очі й приказувала: «Ах, наша Беллачька!» Після тієї тиради директор поцікавився, хто я і що я, стрийко не дав мені й слова сказати і розписав мене в суцільних суперлативах, аж я почервонів. Ізьо лише кивав головою. Пан директор із неприхованим зусиллям вслухався в галицький спіч стрийка, мабуть, окремих слів не второпавши, ще менше розуміла тітка, висунувши шию й наставивши вуха, та, видно, зневірившись у своїх здібностях сприймати мову галичан, подалася до креденса й виставила пляшку мартелю та кілька келишків. Потім кожному налила й знову всілася, але вже навіть не намагалася прислухатися. Пан директор підняв чарку й запросив випити для знайомства. Тітка на хвильку вислизнула, а повернувшись, повідомила, що я можу піти познайомитися з Беллою. Я слухняно підвівся і, супроводжуваний бадьорими поглядами стрийка та Ізя, піднявся сходами й опинився в просторому кабінеті. На канапі сиділа з книжкою Белла, описана паном Базьом з неймовірною точністю. І волосся вона мала, як у Лютеції, — таке ж полум’яне. Усе було так, як він зобразив, але трішечки не так, бо очі, хоч і були великі, та все ж не вибалушені, а такому, як у неї, носикові, я б ще й позаздрив. Одне слово, дівчина була перша кляса, а пан Базьо, мабуть, насправді її не бачив. Я привітався, вона, оцінюючи мене скептичним поглядом, кивнула на крісло навпроти. Вона сиділа, заклавши ногу на ногу так, що видно було її налите повне стегно. Запанувала мовчанка. Спочатку я роззирався по стінах, заставлених стелажами з російською класикою та медичними підручниками, потім подарував дівчині одну зі своїх заготовлених наперед усмішок, щоб якось розрядити атмосферу, але атмосфера залишалася хмарною, хоч і з деяким проясненням, яке пульсувало винятково від мене. Панна, вочевидь, дивилася на мене як на когось, хто намагався в неї вкрасти гаманець. Урешті видушила з кривою посмішкою:

— І шо? В Амєріку захатєлась?

— Чого відразу в Америку? — не здався я.

— А разве нет?

— Ні, — замотав я головою. — Ви мені просто сподобались. Ось вирішив поспілкуватися ближче.

Вона зітхнула, обличчя її посмутніло. Зависла знову мовчанка. Її пальчики тарабанили по бильцю канапи.

— Так і будем малчать? — озвалась вона, позираючи кудись у напрямку вікна.

— Можемо не мовчати, — сказав я і, пересівши на канапу, пригорнув її.

Вона здивовано відсахнулась, мовби хотіла краще роздивитися моє обличчя, але я не здався, доки не добився поцілунку, спраглого й пристрасного настільки, наскільки може бути пристрасним поцілунок людей, які бачаться вперше, бо я відчував під руками її напружене й насторожене тіло. Белла не боронилася. Мабуть, давно її ніхто так нахабно не мняцкав. Урешті легенько одіпхнула мене обома руками.

— Ти спєшиш на поезд? — запитала, розгладжуючи сукню й поправляючи зачіску, водночас, мабуть, відчуваючи й сама, як погано їй вдається вдавати байдужість. — Но што, єслі я в Амєріку нє сабіраюсь? — Я не знав, що відповісти. — Папа тоже вроде нє сабіраєтся. Он там точьна дірєктарам не будет.

— Може, нам спочатку позустрічатися, а тоді щось вирішувати?

— А ти справді цього хочеш? — запитала вже українською і зовсім іншим голосом, мовби розмовляла сама з собою.

— А ти не помітила?

Вона розсміялася.

— Звичайний фізичний потяг. Ти живеш сам?.. Напиши адресу... У Винниках? Я туди на озеро їжджу.

— Ще недавно я жив на Замарстинові. Поруч з фабрикою твого батька. Запахи деревини й лаків там гармонійно перепліталися з гострими пахощами кавової фабрики та смородом падалини з м’ясокомбінату, обрамлені нудкими ароматами «Світоча».

— І так щодня?

— Ні, тільки в певні вечори, коли повітря розріджене, переважно влітку. Зате у Винниках в оточенні лісів повітря чисте і запашне.

— Гм... може, я заїду до тебе коли-небудь на ровері... — сказала вона й раптом нашорошилась. — Що це? — Знизу долинали голосні крики, місцями переходячи у вереск. — Вони сваряться?

Я теж почув сварку. Директор чимось обурювався, Ізьо і стрийко його перекрикували, а тітка ойкала й волала лише одне: «Какой ужас! Какой ужас!» Белла відчинила двері, аби чути було краще, і до нас долинули фрази, які нічого доброго мені не віщували.

— Вон! — кричав пан директор. — Ілі я пазваню, куда следует!

— Какой ужас! — сплескувала руками тітка. — Мне плоха!

— Ніколи! Ніколи! — кричав стрийко. — Ніколи Шевченко не був антисемітом!

— Да ви самі антісєміти! — гримав директор.

— Це я антисеміт? — обурювався Ізьо й зробив у запалі сварки непробачну помилку: — Та я жид з діда-прадіда!

— Што? Жид? — Директор уже не тямився з люті і впав в істерику: — Вон! Немедленно вон!

Я цьомкнув Беллу й сказав:

— Ну, Белла, чао.

— Мене Беллою тільки вдома називають. А так я Лена.

Я цьомкнув у щічку ще й Лену, хутенько збіг сходами на діл і гукнув:

— Гей, браття-опришки, сідлаймо-но коней!

Ізьо зі стрийком вийшли, сповнені обурення й праведного гніву, гучно траснувши за собою дверми. Їх аж трусило зі злості.

— Ну, ти чув? — Ізьо до мене. — Він мене антисемітом обізвав! Шкура комуняцька! Приїхало з якої-небудь Клязьми й буде тут пана корчити.

— Але я йому всьо сказав! — потирав руки стрийко. — Я йому всьо сказав!

— Бандєравци! — летіло нам у спину, коли ми виходили на подвір’я.

— Ні! — обурився від усієї душі стрийко, погрожуючи кулаком. — Ми мельниківці! Ти, кацапська почваро!

Я озирнувся, нагорі у вікні стояла Олена й посилала повітряний цілунок. Знаючи, що за нами стежать, я не відповів.

В авті мені нарешті вдалося почути, з чого те все почалося. Отже, вони мирно собі бесідували, коли якогось дідька потягнуло стрийка зацитувати

1 ... 53 54 55 ... 82
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Лютеція», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Лютеція"