Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Infernale. Пекельний сеанс 📚 - Українською

Читати книгу - "Infernale. Пекельний сеанс"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Infernale. Пекельний сеанс" автора Джонатан Скарітон. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 53 54 55 ... 89
Перейти на сторінку:
у комп’ютері Архіву.

— Але є і ще дещо, — сказав Чарлі. — Коди.

— Коди?

— Деякі кадри закодовані шрифтом Брайля. Це лист. Його написав Оґюстен Секюлер — той, що винайшов рухомі картинки, — Вітмен підштовхнув до неї аркуш із нотатками. — У кінці листа код, його розгадка — ключове слово для розшифрування наступного закодованого кадру.

Вона прочитала листа.

— Отже, кожен код, ймовірно, веде до іншої точки в місті.

Вітмен кивнув.

— Так ми вважаємо.

— Навіщо це все?

— Ми поки що не знаємо, — відповів Чарлі. — Секюлер каже про якусь таємницю, щось, що він мусив заховати у кадрах «Séance Infernale».

— Але фільм неповний — і це навмисно, — утрутився Вітмен. — Це означає, що загублені кадри, де б вони не були, щось приховують.

Вона уважно роздивилася лист і нотатки.

— Що ж, чим би це не було, воно має бути пов’язаним із містом.

— Він каже про нього так, наче це жива істота, — зауважив Чарлі.

— Мене це не дивує, — сказала Макбрайд. — У цьому місті існує магія, Чарлі. Цього не передати словами, але в цьому є велич. Це як із Діккенсом.

— Діккенсом?

Макбрайд кивнула.

— Він бував в Единбурзі, — сказала вона, — з серією лекцій. Блукав містом, вбиваючи час перед виступами, і зайшов на цвинтар Кенонґейтської церкви. На одній із могил побачив меморіальну плиту з написом «ЕБЕНЕЗЕР ЛЕННОКС СКРОДЖІ — ЛИВАР»; вона належала якомусь чоловікові з Керколді, що варив сталь — тобто ливареві. Але Діккенс помилково прочитав слово як «лихвар». Він був шокований такою характеристикою, а за два роки скористався цим натхненням, щоб написати «Різдвяну пісню», у якій постає Ебенезер Скрудж, «лихвар», помилково виведений з Ебенезера Скроджі.

Вітмен утрутився:

— Зачекай-но хвилинку.

Він вказав пальцем на Макбрайд.

— Я все одно не розумію, нащо тобі все це. Як може фільм, знятий сто років тому, мати стосунок до теперішнього вбивства?

Вона засовалася на стільці.

— Я вже казала, що наш зловмисник віддав належне одному з фрагментів, прихованих у «Séance Infernale». Ви знайшли копію фільму в старій майстерні Секюлера і подумали, що це єдиний примірник. Але це не так. Запис, який надіслав зловмисник на відеокасеті у 80-х, подібний до того, який ми знайшли кілька днів тому в Архіві. Отже…

— Отже, ваш злочинець бачив кадри з фільму, — закінчив Чарлі.

— Саме так. У скількох місцях в Единбурзі Секюлер міг заховати свій твір? Його майстерня і його дім — найперші кандидати. Ви обшукали майстерню, де і знайшли плівку. Залишається дім. Ви казали, що ми не знаємо його розташування, але злочинець вочевидь знає. Минуло майже сто років після створення фільму, а за цей час може статися безліч речей. Майно Секюлера могло переходити з одних рук до інших, доки…

— Доки не дісталося вбивці.

Макбрайд кивнула.

— Можливо, це місце, у якому він зараз мешкає чи де він працює. Може, це покинутий склад або тунель, про який знає лише він. Із цим, — вона вказала на записи, — ми маємо шанс знайти це місце. Якщо слідувати за кадрами, ми знайдемо, де захована інша копія.

— А також знайдемо твого злочинця, — сказав Вітмен. — І зниклу дівчинку.

Вона кивнула.

— Звісно. Так ви знайдете скарб винахідника — чи що він там ховає — і допоможете врятувати життя маленькій дівчинці, водночас очистивши своє ім’я. Непогано, як для якогось кіно.

— Звучить як пригода — зовсім як у «Бовдурах»[20], — сказав Чарлі, підіймаючи свій кухоль.

Макбрайд розсміялася. А тоді розгладила нотатки і вказала на першу загадку.

— Але ось що я вам скажу: це дуже слушно про будинок, який розмовляє. Так само часто казала моя бабуся про декотрі будинки, коли я була маленькою.

— Що ти маєш на увазі?

— Будинки, що розмовляють. Якщо уважно до них придивитися, фасади більшості будинків в Единбурзі містять написи. Зазвичай це ім’я особи, що збудувала його, або власника. Іноді це рік, коли його було реставровано. Іншим разом, однак, вони містять часточки мудрості, розкиданої містом у всіх на очах. Особливо той, про який я зараз думаю. Його так і звуть — «Будинок, що розмовляє».

Чарлі дивився на неї широко розкритими очима.

— Де цей будинок?

28

Це була одна з прикрас міста, лабіринт історичних кімнат, забитий епохальними пам’ятками з історії шотландської столиці. Мисливський будинок був типовою спорудою XVII сторіччя, із потрійними скатами дахів над нижніми поверхами. Чарлі, Макбрайд і Вітмен стояли на вулиці Кенонґейт перед будинком, колись відомим як «Будинок, що розмовляє». Кілька вікон були відчинені, але за ними ніхто не спостерігав — у музеях люди не визирають із вікон.

Всередині інформаційні табло розповідали історію міста від доісторичних часів до ХІХ сторіччя. Відвідувачі могли побачити колекції барвистих магазинних вивісок, гончарних виробів, срібла і скла. Але Вітмена і його товаришів не цікавило те, що всередині — справжньою цікавинкою в Единбурзі часто бували самі будинки. Іноді, якщо уважно прислухатися, можна було

1 ... 53 54 55 ... 89
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Infernale. Пекельний сеанс», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Infernale. Пекельний сеанс"