Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Сказання Земномор'я 📚 - Українською

Читати книгу - "Сказання Земномор'я"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сказання Земномор'я" автора Урсула К. Ле Гуїн. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 54 55 56 ... 113
Перейти на сторінку:
звідси, — сказав він.

— Коли?

— Тоді ще. Коли ми посварилися. тільки я все неправильно сказав. Я думав… — Повисло довге мовчання. — Я думав, що просто знову зможу втекти. Разом з тобою. Грати музику. І якось прожити. Разом. Я це хотів сказати.

— Але ти цього не сказав!

— Я знаю. Я все сказав неправильно. Я все зробив неправильно. Я всіх зрадив. Магію. Музику… І тебе.

— Нічого. Я непогано влаштувалася.

— Он як?

— Я не бозна як вмію грати на флейті, але, в загальному, виходить нічого. А того, чого ти мене так і не навчив, я, врешті-решт, можу заповнити і за допомогою заклять, якщо так вже буде потрібно. І ці хлопці з оркестру теж нічого. Лаббе зовсім не такий, яким здається. Він добре до мене ставиться. Ніхто мене не обманює. І ми дуже непогано заробляємо. А взимку я зазвичай живу у мами і допомагаю їй. Так що у мене все в порядку. А у тебе, Ді?

— А у мене все дуже погано.

Вона хотіла було щось сказати, та так і не сказала.

— Я думаю, тоді ми були зовсім дітьми, — сказав він, — а тепер…

— Що ж змінилося?

— Я зробив неправильний вибір.

— Одного разу? — запитала вона. — Або двічі?

— Двічі.

— Ну що ж, третій чарівний.

Обидва деякий час мовчали. Вона насилу розрізняла його громіздкий силует в чорній тіні листя.

— Ти став такий величезний, — сказала вона раптом, — набагато більший, ніж раніше! А ти все ще вмієш запалювати вогник, Ді? Я хочу бачити тебе.

Він похитав головою.

— Це була єдина річ, яку ти міг робити завжди, а я так ніколи і не навчилася. Не змогла. Та й ти не зумів мене цьому навчити.

— Я не навмисне, — сказав він, — у мене ж теж іноді це виходило, а іноді ні.

— А той чарівник з Південного порту не навчив тебе, як зробити, щоб завжди виходило?

— Він учив мене тільки іменам.

— А чому ти не можеш зробити це зараз?

— Я відмовився від магії, Темна Роза. Я повинен був або займатися тільки нею і більше нічим, або залишити її зовсім. Потрібно мати тільки одну душу.

— Не розумію, чому, — знизала вона плечима. — Моя мати може вилікувати лихоманку, може допомогти при пологах, може відшукати загублену каблучку і ще багато іншого; можливо, це і не йде ні в яке порівняння з тим, що роблять справжні чарівники і королі драконів, але все одно це дещо. І вона займалася усім, і ні від чого не відмовлялася. Навіть те, що вона мене народила, ніяк їй не завадило. А знаєш, вона народила мене, щоб НАВЧИТИСЯ народжувати! Невже тільки тому, що я вчилася у тебе музиці, я повинна була відмовитися від уміння складати закляття? Я, між іншим, можу і зараз запросто наслати лихоманку. Чому ж ти повинен від чогось відмовлятися, щоб мати можливість займатися чимось іншим?

— Мій батько… — почав було він і замовк. І навіть неголосно засміявся. — Зрозумій, вони просто не поєднуються — гроші і музика.

— Як твій батько і дочка відьми, — сказала Темна Роза.

І знову повисло мовчання. Ледь шелестіло вербове листя.

— Ти повернешся до мене? — запитав він і заквапився: — Ти поїдеш зі мною, будеш зі мною жити, вийдеш за мене заміж, Темна Роза?

— Тільки не в будинку твого батька, Ді?

— Де ти сама захочеш! Втечемо хоч зараз!

— Але ж ти не можеш отримати тільки мене одну, без музики, правда?

— Або музику без тебе.

— Я згодна, — сказала вона.

— А Лаббе, випадково, музикант не потрібен?

Вона завагалася, потім засміялася і сказала:

— Ну, якщо йому був потрібен флейтист, то і арфістові справа знайдеться.

— Але я не грав з тих пір, як виїхав з дому, Темна Роза, — сказав він. — І все ж музика завжди звучала у мене в вухах, і твій голос… — Вона простягла до нього руки. Вони опустилися на коліна обличчям один до одного; над їхніми головами щось шепотіли листя верб. Вони поцілувалися. Спершу соромливо, боячись торкнутися один одного…

Минуло кілька років з тих пір, як Діамант покинув рідний дім. За цей час Голден неймовірно розбагатів, буквально всі його задумки виявлялися вигідними. Здавалося, удача назавжди приліпилося до нього і тепер її вже не струсиш, навіть якщо захочеш. Він став дуже-дуже багатий.

Але сина так і не пробачив. Все могло б скінчитися по-хорошому, та тільки Діамант сам все зіпсував. Поїхав, не сказавши ні слова, в день своїх іменин, прямо під час бенкету, втік з тією відьмою, кинув справжню роботу, не довівши її до кінця, і став бродячим музикантом, жалюгідним арфістом! І тепер співає і грає, де доведеться, та ще й посміхається за жалюгідні копійки — нічого, крім сорому, болю і гніву в душі Голдена це не викликало. І він насолоджувався своїми переживаннями, але сина бачити не хотів.

Т'юл довгий час ділила з ним його горе, але з Діамантом намагалася все ж бачитися, що було важкувато, тому що їй доводилося обманювати чоловіка; і вона плакала, думаючи, як часто її хлопчик ходить голодний і безпритульний. А вже холодні осінні ночі стали для неї справжнім кошмаром. Але час минав, і вона все частіше чула, як люди хвалять «солодкоголосого Діаманта із Західного узбережжя» і розказують, що він грає на арфі і співає в палацах великих правителів і навіть у Вежі Меча, і поступово на серці у Т'юл полегшало. І одного разу, коли Голден поїхав в Південний порт у справах, вони з Тангль запрягли у віз ослика і поїхали в Істхілл, де і почули, як Діамант виконує, акомпануючи собі на арфі, знамените «Ле про зниклу королеву». А Темна Роза сиділа з ними поруч, і маленька Т'юл забралася нарешті до великої Т'юл на коліна. І якщо це і не найщасливіший кінець, то все ж Т'юл зазнала справжньої радості і вирішила, що, мабуть, більшого у долі і просити не варто.

КІСТКИ ЗЕМЛІ

Знову йшов дощ, і старий чарівник з Ре Альби з тугою мріяв про те, щоб зачарувати цю прокляту погоду хоч ненадовго. Взяти б та послати цю прокляту хмару навколо гори — нехай собі той берег Гонта поливає! Усі кістки ломило. Його старі кістки прямо-таки жадали сонця, бо тільки сонце могло наскрізь прогріти

1 ... 54 55 56 ... 113
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сказання Земномор'я», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сказання Земномор'я"