Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Сказання Земномор'я 📚 - Українською

Читати книгу - "Сказання Земномор'я"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сказання Земномор'я" автора Урсула К. Ле Гуїн. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 55 56 57 ... 113
Перейти на сторінку:
і висушити його плоть, вигнати з нього всю вологу і хворобу. Можна, звичайно, вимовити закляття, яке заспокоює біль, та тільки користі від нього мало: воно здатне змусити біль зачаїтися лише на час, а потім буде ще гірше. Ні, не було такого засобу, щоб позбутися від цієї болісної ломоти в кістках. Старим кісткам потрібно було одне: сонце. І Далс продовжував стояти на порозі, між темрявою кімнати і пронизаним нитками дощу сірим небом, і насилу утримувався від проголошення закляття, сердячись на себе за те, що старий і хворий, і на те, що повинен стримувати себе.

Він ніколи не лаявся — істинно могутні чарівники не вимовляли вголос лайливих слів, це було небезпечно, — але все ж полегшив душу: відкашлявся сердитим незадоволеним кашлем, схожим на гарчання ведмедя. І через мить страшний гуркіт грому струсонув вершину гори Гонт, і відлуння його прокотилося по її схилах від півночі до півдня і завмерло в далеких, оповитих туманом лісах.

Добрий знак, подумав старий. Значить, дощ скоро припиниться. Він накинув капюшон плаща і зійшов з ганку під дощові струмені, щоб погодувати курей.

Перевіривши курник, Далс знайшов три свіжих яйця. Руда Бакка, його найкраща квочка, сиділа на яйцях давно, і курчата повинні були ось-ось вилупитися. Квочку замучили кліщі, і виглядала вона якоюсь запиленою і нещасною. Тут вже Далс роздумувати не став: він виголосив кілька слів — заклинання проти кліщів — і вирішив неодмінно як слід вичистити курник, як тільки вилупляться курчата, а потім відправився на пташиний двір, де Шоколадниця, і Сіра, і Пишні Штанці, і Смілива, і навіть сам півень Корольок сиділи, настовбурчившись, під навісом, і час від часу тихими голосами своєю курячою мовою відпускали сердиті зауваження на адресу холодного дощу.

— Нічого, він до полудня перестане, — сказав курям чарівник. Він погодував їх і поплентався назад, до будинку, сунувши в кишеню три ще тепленьких свіжих яйця. У дитинстві він дуже любив шльопати по бруду босоніж. Він пам'ятав те солодке відчуття, яке викликала у нього чавкаюча і пролазяча між пальцями ніг земля. Босоніж він і зараз ще ходив із задоволенням, але по бруду шльопати розлюбив зовсім; аж надто він липнув до ніг, а потім доводилося нахилятися і ретельно мити ноги, перш ніж увійти в будинок. Поки підлога в його будиночку була земляна, це особливого значення не мало, але потім йому зробили справжню дерев'яну підлогу, як в будинку у якого-небудь лорда, або багатого купця, або самого Верховного Мага. Втім, дерев'яна підлога була Далсові просто необхідна для захисту старих застуджених костей від холоду і вогкості. І це не він придумав — це був Мовчазний. Минулої весни він з'явився до нього в гори з порту Гонт і зробив в старому будиночку нову дерев'яну підлогу. І тоді вони з Мовчазним єдиний раз в житті крупно посперечалися — через цю підлогу. І він, Далс, з тих пір раз і назавжди зарікся з ним сперечатися.

— Я топчу землю вже сімдесят п'ять років, — сказав тоді Далс. — І не помру, якщо ще кілька років по долівці походжу!

На що Мовчазний, зрозуміло, нічого не відповів, даючи Далсові можливість самому прислухатися до власних слів і гарненько усвідомити всю їх дурість.

— І потім, долівку набагато простіше утримувати в чистоті, - пробурмотів чарівник, усвідомивши, що суперечка вже програна. З іншого боку, і правда: при добре утрамбованій глинистій підлозі в будинку для наведення чистоти досить злегка підмести підлогу та скропити її водою, щоб влягся пил. І все-таки його аргументи звучали на рідкість безглуздо.

— І хто ж буде мені ці дерев'яні підлоги настилати? — вже здаючись, пробурчав він. У міру роздратовано.

Мовчазний кивнув, що означало: він сам і буде.

У цього хлопця, по правді, були прямо-таки золоті руки: він був першокласним теслею, червонодеревником, каменярем, покрівельником; причому свою майстерність він довів вже давно, ще коли жив тут, у горах, на правах учня Далса. На щастя, життя в багатій родині не зробило з нього білоручку. Мовчазний пригнав з Шостого млина поблизу Ре Альби віз, в який були впряжені воли; віз був доверху завантажений першосортними дошками, і він тут же сам їх і розвантажив, а потім швиденько настелив підлоги і на наступний день не просто вимив, а прямо-таки відполірував їх, поки старий чарівник ходив до заболочених озер за якимись травами. Коли Далс повернувся додому, підлога блищала, як озерна гладь.

— Ну ось, тепер доведеться кожного разу ноги мити, якщо в будинок увійти захочеться, — пробурчав старий і обережно увійшов всередину. Дошки були такими гладкими і по ним було так приємно ступати босими ногами, що вони здалися Далсові навіть м'якими.

— Чистий атлас! — вирвалося у нього. — Але ти, звісно ж, не міг встигнути все це зробити за один день без парочки заклинань, вірно? Признавайся! М-мм, сільська руїна з королівськими підлогами! Ну що ж, взимку буде, напевно, дуже красиво, коли вогонь буде в цій підлозі відбиватися! Або, може, мені тепер ще й килим собі купити? З чистої вовни і розшитий золотими нитками?

Мовчазний посміхнувся. Він був дуже задоволений собою.

Вперше він постукав у ці двері досить давно, кілька років тому. Хоча ні, тепер-то вже, напевно, років двадцять минуло, якщо не всі двадцять п'ять! Загалом, багато. Він був тоді ще зовсім малюком — довгоногий, скуйовджений, з ніжною дитячою мордочкою. Але рот у нього був рішучий, а очі дивилися ясно.

— Тобі чого треба? — запитав у нього чарівник, знаючи, чого йому треба і чого їм усім треба, намагаючись не дивитися в ці ясні очі. Він був хорошим учителем, найкращим на Гонті, і знав це. Але він втомився від учнів і не хотів, щоб черговий хлопчисько кілька років плутався у нього під ногами. І ще він раптом відчув небезпеку.

— Вчитися, — прошепотів хлопчик.

— Ось і вирушай на Рок, — відрізав чарівник. На хлопчикові були міцні черевики і хороша шкіряна куртка. Його батьки явно могли собі дозволити послати сина в Школу Чарівників. Або, в крайньому випадку, такий міцний хлопчина цілком був здатний і сам відпрацювати проїзд на Рок в якості юнги.

— Я там вже був.

Далс трохи напружився і знову оглянув хлопчика з ніг до голови. Ні плаща, ані палиці чарівника видно не було.

— І що, провалився? Тебе відіслали геть? Чи ти сам утік?

На кожне питання хлопчик лише негативно мотав головою. Він навіть заплющив очі, а вже рота і зовсім жодного

1 ... 55 56 57 ... 113
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сказання Земномор'я», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сказання Земномор'я"