Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Ритуал 📚 - Українською

Читати книгу - "Ритуал"

1 339
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ритуал" автора Марина та Сергій Дяченко. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 55 56
Перейти на сторінку:
зі списом на кінці хвіст — смертоносний хвіст чудовиська. Голосний ковтальний звук — і темна туша чудовиська провалилася під воду, тягнучи за собою охопленого, сповитого цим хвостом дракона.

Зажерливо ухнувши, зійшлися хвилі. Пара здіймалася вище й вище, і ось відкрилася поверхня моря, і чистий обрій, і сонце.

Кожен воїн, вступаючи в битву, має бути готовий до смерті.

Проте кожен воїн, навіть найвідчайдушніший сміливець, завжди плекає надію лишитися живим.

Коли Арман вирвався з-за скелі й побачив клешні, простягнені до розіп’ятої на скелі жінки…

У бездонних сховках його пам’яті, прапам’яті, що лишилася від предків, гніздився закон життя: хто вступить у бій з нащадком Юкки, приречений. Усі могутні інстинкти негайно наказали Арманові стрімголов тікати; та в цю мить, у цю самісіньку мить, він став непідвладний ні інстинктам, ні здоровому глузду.

Клешні тяглися до Юти.

І тоді він зрозумів, що загинув. Бо породження моря не опоганить Юту навіть дотиком, і жодна волосинка не впаде з її голови, і за це він, Арм-Анн, зараз віддасть життя.

Найвідчайдушніший сміливець іде в бій з надією вижити; дракон, що впав морському чудовиську на голову, здався тому божевільним — схоже, він твердо вирішив умерти в сутичці.

Раптовість і вогонь були вірними союзниками Армана — чудовисько ж бо готувалося до трапези, а не до смертельного двобою. Розгублене й обурене, у ці перші секунди воно зазнало найбільшої шкоди.

Арман нападав і нападав, і не шкодував себе, і зразу забув усі древні настанови про бійцівську доблесть — не доблесть хотілося йому виявити, а скалічити ворога якомога важче. І він палив і кремсав, і розгубленість чудовиська незабаром поступилася перед люттю.

«Непереможний був Сам-Ар, і брав він уже гору, та Юкка, хай одійде в непам’ять його прокляте ім’я, вислизнув підло й захопив у петлі свої Сам-Ара, й потяг у безодню, і згасив полум’я його, і роззброїв його…»

Арман не був непереможний, і нащадок Юкки, мабуть, подолав би його й на поверхні. Подолав би — якби Арман не бився, наче востаннє в житті. А так воно й було.

Удар важкого, тугого, як мокрий канат, мацака обпалив його крило, потім ще й ще; крило обвисло, а клешня захопила лапу, стисла — й тріснула Арманова луска, і від немислимого болю скаламутилася свідомість. Пара здіймалася від киплячого моря, густа, задушлива пара. Рвонувши, Арман дихнув вогнем — засичала, вкриваючись пухирями, горбкувата шкіра чудовиська. Ревіння; Арманові здалося, що шия його зараз зламається, наче суха тріска.

Двоє кілець затягувалися на шиї, ще троє притискали до боків крила, і крила тріщали, ламаючись. Жива удавка стискалась і затягувалась, і Арман надто пізно збагнув, що зараз буде.

Ривок. Туша чудовиська каменем упала на дно, і Арман побачив раптом, як на місці неба зімкнулися хвилі.

Згас вогонь, і чужий світ, стихія, що несе смерть, обступила пораненого дракона. Сонце тут було вже не сонце, а розмите коло на поверхні хвиль, і замість повітря, яким можна дихати, — зграї, табуни дрібнесеньких пухирців, мальовничо блискучих, тугеньких, спрямованих угору, вгору, туди, де сонце й вітер…

«Так загинув могутній Сам-Ар, і пам’ятайте, нащадки…»

А чудовисько провалювалося дедалі глибше, і стискало Армана дедалі сильніше, і крізь іскри, що танцювали в його очах, пробилася раптом проста й безпомічна думка: усе дарма. Утопить і повернеться по Юту.

І тоді з жахом кинулися врозтіч морські жителі. Забилися в мушлі всі, хто мав мушлю; чкурнули геть власники плавців, інші притислися до дна, злившись із ним, ставши його частиною…

Тому, що роззброєний, позбавлений повітря дракон небаченим зусиллям розірвав смертельні обійми й зітнувся з царюючим у своїй стихії морським чудовиськом, і ніколи ще за все своє довге життя нащадок Юкки не стинався в двобої з таким суперником.

Божевільний, навіщо?! Хіба та жертва на скелі варта була його життя? Дракони не можуть дихати під водою, хай би на поверхню рвався, чого ж він, закривавлений, з рваним горлом кидається, нападає відразу справа і зліва, задихається, але б’є, шматує, змикає й розмикає щелепи…

І чудовисько збентежилось, бо йому його життя було надзвичайно дороге. Прокляття, має ж бути межа божевіллю!

З дна здіймалися хмари піску. Обламувалися й крутилися у вирах гілочки коралів; у глибокій-глибокій западині оголився й блиснув зубами людський череп.

Цей божевільний ішов до кінця. Не лють вела його — щось більше, ніж лють, величезне й чудовиську недоступне. І, зрозумівши це, нащадок Юкки уперше в житті злякався.

Не дракона — дракон здихав. Злякався того, що рухало ним. Того, що перетворило страх смерті — святий, всевладний страх — на посміховисько.

І от тоді, збентежений, спантеличений, не бажаючи більше неприємностей, нащадок Юкки відступив, залишивши життя дракона океанові.

Сонце піднялося високо. Минула година, не менше, поки перші сміливці зважились повилазити зі схованок у скелях.

Юта була притомна; очі її байдуже ковзнули по обличчях людей, що несміливо до неї наблизились — і знову вп’ялися в море, затягнуте брижами.

Люди підходили й підходили — серед них селяни та рибалки, каменярі, що прикували Юту до скелі, і навіть офіцери сторожі. Один з них стискав в опущеному кулаці сірий плащ утіклого чаклуна.

Останнім вийшов Остін.

Він брів, провалюючись у пісок, враз постарілий, з запеченими губами. Люди сахалися його, як чумного, як прокаженого — марно він ловив хоч чийсь погляд. Хтось, даючи пройти, плюнув йому під ноги.

— Юто… — сказав Остін, дивно бігаючи очима. — Юто…

Вітер жбурнув пригорщу бризок їй у лице, й великі солоні краплі котилися по щоках, проте очі були сухі. Погляд її не відривався від поверхні моря, котре поглинуло чудовиська й дракона.

Він на дні. Тепер він на дні, й товща води зімкнулася. Під її вагою поховано перетинчасті крила — і хрипкуватий голос, докірливі очі, прохолодні долоні.

Прощавай.

Офіцер сторожі ступнув до Остіна й кинув, майже жбурнув йому сірий чаклунів плащ. Голими руками спробував висмикнути з каменю залізну скобу, що втримувала тонку в кісточці Ютину ногу — не зміг, опустив руки, відійшов, дивлячись у пісок.

— Юто, — промовив Остін й голос його здригнувся, — не вір. Неправда це…

Вона не чула. Перед нею ніби ніхто й не стояв, ніби їх і не було — вона дивилася на море.

— Ну, чого повитріщалися? — верескнув Остін, обертаючись до людей.

Ніхто не глянув у його бік.

— Відв’язувати, чи що… — пробурмотів Остін, схоже, звертаючись сам до себе. — Панове офіцери… Відв’язувати? Чи повернеться?

Короля нагородили такими поглядами, що він знітився, згорбився, зразу став скривджений і жалюгідний. Каменярі повільно, наче через силу, почали знімати ланцюг, протягнутий упоперек Ютиних грудей. Королева була байдужа.

1 ... 55 56
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ритуал», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ритуал"