Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Бунгало, Сара Джіо 📚 - Українською

Читати книгу - "Бунгало, Сара Джіо"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Бунгало" автора Сара Джіо. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 55 56 57 ... 61
Перейти на сторінку:
class="p">Женев’єва відклала ручку й кивнула:

— Багато острів’ян так і не змирилося з її смертю. Донині. Старожили кажуть, що це найстрашніший злочин, скоєний на цьому клаптику суходолу. І моя місія — домогтися справедливості. Заради вбитої і всіх мешканців острова.

—Я допоможу вам. Але для цього слід піти в одне місце. Там ми знайдемо річ, яка підкаже шлях до справедливості. — Сонце сідало, осяваючи небокрай неймовірними відтінками помаранчевого й фіолетового. — Але сьогодні вже пізно. Ми могли б зустрітися завтра зранку біля готелю? — запитала я.

—Так, — вдячно всміхнулася Женев’єва. — У будь-який зручний час.

—Дев’ята тридцять?

—Чудово. Не можу дочекатися.

* * *

Коли ми повернулися в номер, я сіла на балконі й дивилася на океан. Серпик місяця сріблив хвилі, що ліниво викочувалися на берег. У сумці, яку Дженніфер залишила на балконі, задзвонив телефон.

—Люба! — гукнула я в кімнату. — Тобі телефонують.

Вона вискочила на балкон у зеленій піжамі та схопила сумочку.

—Цікаво. Не думала, що тут тягне мережа. Алло?

Я упіввуха дослухалася до розмови, хоча це був радше монолог по той бік слухавки.

— Не може бути! — вигукнула онучка й знову замовкла. — Ох. — Щось засмутило її, але вона усміхнулася знову. — Дякую. Я дуже вам вдячна. Надзвичайно. Зателефоную вам, коли повернуся до Сіетла.

Дженніфер поклала слухавку, сіла на сусіднє крісло та приголомшено мовила:

—Телефонувала жінка з архіву. Вони знайшли його. Знайшли скульптора.

Я одразу пригадала запитання, яке Дженніфер поставила Женев’єві. А раптом неможливо? Кумедно, але уява онучки подарувала мені надію.

—Він... Це не?..

—Ні, це не Вестрі. Мені шкода, бабусю.

—Звісно. — Ні, наївно розраховувати на такий зв’язок.

Над нами кружляла чайка, і Дженніфер не зводила з неї очей, аж доки пташка не зникла.

—Скульптор помер чотири роки тому.

—Як шкода, люба. — Я погладила її по голові.

— Нічого страшного, — видушила усмішку онучка. — Принаймні таємницю розкрито. Ну, частково розкрито. Тепер я знаю, хто це, і спробую поспілкуватися з його родиною.

— Це добре. Шкода, що в нас немає шампанського.

— Навіщо?

— Відсвяткувати подію.

Дженніфер спантеличено глянула на мене.

—Сонечко, ти нарешті розшукала свого митця.

Вона поклала голову мені на плече та сказала:

—І ти свого розшукаєш. У мене добре передчуття.

— Можливо.

Сподіваюся, Дженніфер не помітила сумнівів у моєму голосі. Серце говорило, що я спізнилася.

* * *

Як ми й домовилися, після сніданку Женев’єва чекала на нас біля готелю.

—Доброго ранку, — енергійно всміхнулася вона. На плечах — наплічник, з-під білого крисатого капелюха вибивалися кучері.

—Щиро дякую, що зустрілися зі мною сьогодні, — сказала Женев’єва, коли ми брели пляжем. — Не можу висловити, як я рада бути на крок ближчою до відповідей.

—Сподіваюся, вони не підведуть, — тихо мовила я, готуючись до того, що буде далі. — Розкажіть, що ви вже знаєте про злочин.

— Ну, я знаю лише те, що відомо жителям острова. Або в що вони вірять. Що вбивство скоїв чоловік, через якого завагітніло кілька жінок. Острів’янки й американська медсестра.

Кітті.

Я кивнула й тихо мовила, не зводячи очей з білого піску.

—Я не бачила обличчя. Було надто темно. Але це міг бути тільки Ленс.

—Ленс?

—Так. Солдат, з яким зустрічалася моя найкраща подруга. Він жорстоко вчинив. Покинув її вагітну й далі водився з місцевими жінками.

Женев’єва заклякла на місці, не зводячи з мене очей.

—Я не розумію, Енн. Чому ви нікому не розповіли про те, що знали? Чому не заявили про злочин?

Я зітхнула, міцно зімкнувши руки.

—Знаю, що ви зараз думаєте, але все набагато складніше. — Ми були майже коло бунгало, і я жестом запросила Женев’єву сісти на дерево, вимите морем. — Присядьмо, і я розповім вам усе, що знаю. — Роки боротьби з хвилями надали деревині сірого кольору та гладкості. Я махнула в бік джунглів. — Я стояла там і бачила, як він приставив ніж їй до горла, — мовила я. Женев’єва прикрила рот рукою. — Я ховалася в тіні, доки він не втік, а відтак підбігла до Атеї. Вона боролася за життя, за ковток повітря в мене на руках. Але я нічим не могла допомогти. Вона помирала. Тоді прибіг Вестрі. Ми згадали про морфій у моїй сумці. Кожна медсестра носила із собою аптечку. Морфій міг полегшити її муки. Ми обоє це розуміли. Спершу я не могла наважитися, однак, дивлячись на відчайдушні спроби дихати та чуючи булькотіння в легенях, зрозуміла, що це єдиний вихід. Морфій вгамував біль і забрав її життя. Атея померла в мене на руках.

Женев’єва погладила мене по плечу.

—Це було правильне рішення. Будь-хто вчинив би так само. Я витерла сльозу.

—Я твердила це собі багато років. Проте глибоко в душі завжди розуміла, що могла вчинити щось більше.

—Повідомити про злочин?

—Так.

—Розкажіть, чому ви не повідомили?

—Бо Вестрі попросив мовчати. Сказав, що це заради нашого блага, що в убивстві звинуватять нас. Але мені здається, це не була справжня причина. Вестрі нізащо не уникав би правосуддя, якби не мав на те серйозної підстави.

Я пригадала Вестрі в ту ніч. Він був упевнений і сильний. Знав щось, чого не знала я.

— Він сказав, що треба когось захистити, — вела далі я. — Запевняв, що, якщо ми підемо до командира бази, буде ще гірше. І я повірила йому.

—Ви не знаєте, що саме він мав на увазі?

—Ні, — я розвела руками. — Повірте, я думала про ту ніч майже сімдесят років і ні на крок не наблизилася до розгадки. — Женев’єва зітхнула. — Утім, як я сказала вчора, я можу вам дещо показати. Підказку. Я заховала її в ніч убивства, сподіваючись, що вона допоможе, коли настане час справедливості. Можливо, він нарешті настав. — Я підвелася, Женев’єва та Дженніфер також. — Ви хочете її побачити?

—Так, — не вагаючись мовила Женев’єва.

Ми заглибилися в гущавину, Дженніфер обережно підтримувала мене. Тільки подивіться на цю бабуню, що шпортається в джунглях. Але мені було байдуже на вік. Байдуже на все, окрім правди, яку я прагнула дізнатися.

Я підвела очі вгору, щоб зорієнтуватися.

—Так, це має бути десь тут.

Звісно, ландшафт змінився. Але я побачила попереду величезну пальму й зрозуміла, що ми близько. Випередивши супутниць, я пришвидшила крок і зупинилася тільки біля стовбура старого дерева. А

1 ... 55 56 57 ... 61
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бунгало, Сара Джіо», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бунгало, Сара Джіо"