Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Сказанка про Крижаного Звіра, Julia Shperova 📚 - Українською

Читати книгу - "Сказанка про Крижаного Звіра, Julia Shperova"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сказанка про Крижаного Звіра" автора Julia Shperova. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 56 57 58 ... 138
Перейти на сторінку:

Я не волів слухати цю занадто знайому історію, і шукав поглядом, чим себе відволікти. Малий син Беати тим часом підковилял до Родосвіта і мовчки виклянчив ще монету. Оце пройдисвіт!

- Чи є які новини зі сходу, з Великого Шляху? - спокійно питав брат гмурів, коли вони скінчили свою трапезу. До супа вони ще дістали шмат якоїсь дивної штуки, що смерділа тухлим часником, але гмури її дуже вшанували.

- А звідки ти знаєш що ми зі Шляху йдемо?

- Gharr, hinnget nicel or lor, - прогарчав один із гмурів, на вигляд, старший з них.

- Schtetimmt, Dolgan, - відповів другий гмур, кивнув приятелю й повернувся з викликом до Родосвіта.

- З вами жодної охорони, надворі - жодного воза чи саней. Та на вас жодної сажі…

- Як чемно! - видав молодший. - То ж я або гірник, або торгаш, крамарчук, так ти кажеш?

- Якби ви дослухали мене, шановний пане, то відреагували б інакше, я впевнений. У жодному разі я не мав наміру образити будь-кого з вас.

Другий гмур хекнув. А Родосвіт продовжував:

- Дякую, тож як я казав до того. На вас жодного бруду, якщо слово сажа вам не до вподоби, і добре бачно каблучки із гербом торговельного об’єднання Гасард. 

Я і сам віп’явся поглядом в їх товстенькі куці пальці - але гмури спритно попрятали руки до кишень. 

- Але ж одного не можу второпати, - замислився брат. 

- Чого саме? - хрипнув перший з гмурів. А другий його пхнув у плече.

- Що за справи мають двоє чемних торговців так далеко від рідного міста?

Я хотів пихнути брата у бік, та не дотягнувся й тільки боляче стукнувся о стіну ліктем.

- Не твоя справа, чоловіче, - відрізав старший. А молодший плюнув до нас незрозуміле:

- Ghaunder.

Гмури вийшли на подвір'я і я не бачив їх до самого вечора. 

 

День минав швидкоплинно. Ввечері буря за лісом трохи стихла, і брат вирішив що ранком виступаємо. Жінки на печі виявилися хуторянками з селища Бехч, трохи на схід від Мазурок, і покинули постоялий двір відразу, щойно стихли вітер і хуртовина, з ними разом і косий дід пошкандибав з хати. Залишилися лише ми і гмури. На вечерю були рештки зайців і суп. 

- Я гадав, гмури вже не повернуться, - прошепотів я брату перш ніж сідати з стіл. Бородаті пики нечемно дивилися в наш бік, і мені кортіло якомога швидше покинути цей дім.

Брат не погодився:

- Дорогу занесло добряче. Їм далеко не дістатися. А ми нічого, лижами пройдемо. По свіжому снігу буде саме те що треба.

Я кивнув і сів до столу. Беата виглядала незадоволеною, коли ми сказали що залишимося ще на одну ніч, але гроші взяла і тільки мовила: 

- Воля ваша.

Перед вечерею кожен прочитав свою молитву. Я вже завершив своє звернення до Ір’є (мовчки, звичайно), і дивився як гмури рокочуть щось півголосом своєю дивною мовою. Було цікаво що вони там мурмочуть, але я утримався від запитань. 

Чеслав сидів біля матері. Їв мало, трохи погриз кісточки і захникав. Моя здогадка, що малий трохи не при собі, знаходила все більше підтверджень. Нарешті, Беата послала його на двір, збирати по приліску хмиз.

- Час вже нічний, не боїтеся що хлопець десь у халепу вскочить?

Жінка намагалася вдавати що то нічого, але час від часу все ж дивилася у вікно. 

- Нічого, нічого, - казала вона собі. - Нагуляється - краще спатиме. 

- Так, - вихопилося в мене, - у вас тут насниться таке, що хоч у вікно стрибай. 

Гмури наче нашорохали вуха, але спокійно продовжували свою вечерю.

- Мій брат не дуже ввічливо зауважив що йому погано спалося, - мовив Родосвіт, не відволікаючись від вечері.

- Так, пані. Вибачте будь-ласка, - довелося вибачитися мені, проте Беата наче й не переймалася тим. Після вечері ми лягли на пічці, гмури лягли на лавах. А хазяйка так і виглядала сина у вікно. Очі злипалися і я дозволив їм заплющитися.

Я прокинувся різко, наче мене хтось вколов гострим шипом у спину. Відсахався. Пригадав сон, тяжкий, з якого ніяк не виплисти. Родосвіт спав і метушився уві сні. Насилу я розбудив брата і дав йому ковтнути прохолодної води. 

- Краще? 

- Так. Жах наснився.

- І мені. Батько, як і…

- Як і учора. В мене те саме. 

Брат допив воду і раптом зіскочив з печі, прихопивши свого меча і наказавши мені тихо:

- Сиди тут. Я сходжу перевірю що й як.

Я вдивлявся в півтемряву наскільки дозволяла майже згасла ватра. Брат ступав до лав, на яких спали гмури. Він повернувся до вікон, потім - до дверей і виглянув в сіни. Я чекав поки він повернеться, але не витримав і пригнув вниз, міцно стискаючи свого ножа у руці, лезом донизу. 

- За хоробрість - моя дяка. За свавілля - ще отримаєш. Ходи до дверей і стій напоготові. 

1 ... 56 57 58 ... 138
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сказанка про Крижаного Звіра, Julia Shperova», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сказанка про Крижаного Звіра, Julia Shperova"