Книги Українською Мовою » 💙 Любовне фентезі » Чортівка на виданні, Крістіна Логоша 📚 - Українською

Читати книгу - "Чортівка на виданні, Крістіна Логоша"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Чортівка на виданні" автора Крістіна Логоша. Жанр книги: 💙 Любовне фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 57 58 59 ... 82
Перейти на сторінку:
Розділ 12

 

Розділ 12

Веранда поросла декоративним виноградом, на балюстраді стояли горщики із квітучими фіалками. Ранкова прохолода бадьорила, роблячи гарячий сніданок приємнішим.

— Все добре, але якби король від мене відстав, було б взагалі чудово, — бурчав Даніель, намазуючи масло на хрустку скибочку хліба. – Він вчора зробив мені подарунок.

—Як чудово, Елло. Що подарував? — пожвавішала русалка за сніданком.

— Мармурову статуетку із зображенням якогось безпритульного, — невдоволено пирхнув біс.

— Не бездомного, а аборигена. І статуетка не мармурова, а виконана з дуже рідко викопного каменю. Її привезли торговці зі східної країни, – поправила я брата.

— Ще краще, це навіть на мармур, а камінь! Ось же жмот! Це де бачено, щоб залицяльник каменюки дарували?

— Ти б це знала, якби не відволікалася на все поспіль у пошуках чогось цікавішого.

Даніель манірно надув губи, зображуючи крайню міру образи.

— До тебе не пристає сімдесятирічний старий? Я б подивилася, які краєвиди ти розглядала би.

Мене перебив звук посуду, що б'ється — зваливши один із горщиків, на балкон заліз скуйовджений рудий кіт. Його шерсть сплуталася, а морду прикрашали тонкі нитки павутиння.

— Відважний, що з тобою сталося?

Сардинія підвелася і зняла рудого кота з балюстради.

— Дякую, міледі, — сказав кіт, влаштовуючись на руках русалки, потім звернувся до мене: — Я думав над вашими словами, Мізрієль, про те, що треба знайти фею, яка мене зачарувала. І за першої ж нагоди втік від свого супроводжуючого. Я обнюхував усіх палацових фей, які мені траплялися, а їх тут чимало. Ішов коридором і почув запах феї, що доносився з вентиляції. Я вирішив перевірити, чи не та це чаклунка — запах був дуже слабкий. Видершись у повітропровід,  я доповз до кімнати, з якої долинали голоси. Якась Хрещена Фея командним тоном наказувала Себастьяну Брієру розібратися з вами, Мізріель. Вона говорила, щоб, пробач, я процитую дослівно: «Вбити рогату пройдисвітку». Себастьян обіцяв з цим розібратися і заспокоював фею, говорячи, що ви, Мізріель, ні на що не впливаєте, що ваша присутність не змінить хід справи.

— Не можеш бути! — вигукнула Сардинія.

— А я завжди казав, що Брієр негідник, — підтакував Даніель.

— Я його ніколи й не виправдовувала, — парирувала я.

— Треба щось робити! Цього не можна залишати! — Розхвилювалася русалка. — Розкажемо все королю!

— Він нам не повірить. Занадто великий вплив цієї парочки на обох монархів. Та й джерело інформації не варто розкривати. Мало як король поставиться до кота, який хоче стати драконом.

— Але ми не можемо сидіти склавши руки, — не вгамувалася бездушна.

— Треба бити їх зброєю, — я роздумувала над словами Відважного.

— Правильно! — відгукнувся Даніель. — Давайте вб'ємо Брієра!

— Який жах! — скрикнула жалібна русалка.

—  Ні. Ніхто нікого не вбиватиме. Ми зробимо інакше. Нам потрібно протриматися п'ять днів, доки принц прибере ще трьох учасниць. Коли нас стане двоє, — звертаюся до Сардинії, — вони не наважаться на замах. Занадто великий ризик бути розкритими, скандал може занапастити їхню репутацію. — я звернулася до Даніеля: — Роби, що хочеш, але моє з принцом весілля має відбутися у день фінального вибору. Це якраз останній день, коли я мушу повернути Брієру п'ять мільйонів.

— Або моє… — несміливо сказала Сардинія, відчуваючи себе зайвою. — Моє весілля з принцом. Якщо він вибере мене, я віддам твій борг, Мізріель. Ти була до мене така добра, і я не кину тебе в біді.

— Не треба ніяких принців — золота дракона вистачить на всіх. Розчаруйте мене, Мізрієле, і забудьте історію з Брієром, як страшний сон.

Їхня підтримка торкнулася мене, і я насилу стримала сльози.

— Дякую вам, мої дорогі…

З блюдця, в якому стояла моя чашка з чаєм, долинув дивний скрегіт, наче хтось хотів пробратися крізь нього.

— …Вибачте, справи.

Я взяла столовий прибор і пішла в кабінет по сусідству з приймальною. Поставила блюдце на письмовий стіл із різьбленими ніжками і, клацнувши пальцями, наповнила його водою.

— Міледі де В'єр, — сказала кістяна помічниця, вибравшись із незручного посуду, — здається, я знайшла те місце, яким ви цікавилися. Воно знаходиться у передмісті, на віллі Себастьяна Брієра.

— Брієр має будинок за містом? Ніколи не чула.

— За моїми даними, він виграв його у карти, але це ніде не афішувалося. За документами він досі належить колишньому господареві, а Брієр там господарює негласно.

— Тоді це дуже схоже на правду.

— Відьмак відвідує це місце один-два рази на тиждень, і, як ви казали, там найсильніше магічне поле.

— Це те, що ми шукали. Дякую за допомогу. Кістяна помічниця кивнула і стрибнула назад у блюдо.

Час минав, ідея викрасти у Себастьяна душу русалки була ризикованою, але гра коштувала свічок. Залишилося придумати привід, як пробратися в його лігво і обійти магічний захист. Над цим треба було поміркувати.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 57 58 59 ... 82
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чортівка на виданні, Крістіна Логоша», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Чортівка на виданні, Крістіна Логоша"