Книги Українською Мовою » 💛 Наука, Освіта » Стрімголов. Історія одного життя 📚 - Українською

Читати книгу - "Стрімголов. Історія одного життя"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Стрімголов. Історія одного життя" автора Олівер Сакс. Жанр книги: 💛 Наука, Освіта / 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 57 58 59 ... 107
Перейти на сторінку:
Ієном встановилися міцні глибокі стосунки, як між лікарем і пацієнтом, дослідником і предметом дослідження і дедалі більше як між колегами й друзями (сьогодні вони співпрацюють уже тридцять років). Упродовж цієї співпраці тривалістю в десятки років Джонатан написав десятки наукових статей і відому працю про Ієна «Гордість і щоденний марафон» (а зараз працює над її продовженням).[249]

У майбутньому мало що зворушувало мене настільки, як спостереження за Джонатаном, моїм студентом, який сам став відомим лікарем, фізіологом, письменником. Наразі він є автором чотирьох книг і понад сотні наукових статей.

Переїхавши у 1965 році до Нью-Йорка, я взявся досліджувати заміські дороги на мотоциклі, приглядаючи підходящі місця, куди можна було б часом зриватися на вихідні. Якось у неділю, перетинаючи Катскільські гори, натрапив на мальовничий старий дерев’яний готель «Лейк Джефферсон», над яким підносилося озеро. Він належав добродушній німецько-американській парі, Лу і Берті Ґрапп, і невдовзі я з ними познайомився. Мене найбільше зачепило, що вони хвилювалися за мій мотоцикл і дозволили лишити його у холі. Згодом щовихідних він ставав звичним видовищем для місцевих. «Знову лікар приїхав», — казали вони, угледівши мотоцикл.

Особливо мені припали до душі суботні вечори у старому барі, де можна зустріти чимало колоритних особистостей, які пили й розповідали небувальщини. На стінах були розвішані світлини із зображенням готелю в часи його розквіту — 1920–30-ті роки. Я здебільшого писав у невеликій відгородженій ніші біля бару — там міг бути на самоті, невидимий нікому, і водночас мене зігрівало й збуджувало жваве життя бару.

Провівши там із десяток вихідних, я домовився із Ґраппами, що винайму кімнату у напівпідвальному приміщенні будинку, приїжджатиму й від’їжджатиму, коли мені заманеться, і зберігатиму там свої речі — переважно друкарську машинку й купальне спорядження. Я міг зупинятися у цій кімнаті, користуватися кухнею, баром і всіма вигодами готелю — і це лише за 200 доларів на місяць.

Життя біля озера Джефф було цілющим і скитницьким. Я відмовився від подорожей на мотоциклі на початку 1970-х років — транспортний потік у Нью-Йорку почав здаватися мені надто небезпечним, і їзда на мотоциклі більше не приносила задоволення, — проте я завжди мав підставку для велосипеда на автомобілі, і довгими літніми днями міг годинами крутити педалі. Я часто робив зупинку біля яблучного пресу поблизу готелю, набирав у дві дволітрові пляшки міцного сидру і вішав їх на кермо. Я обожнюю сидр, і поволі симетрично потягуючи його то з однієї, то з іншої пляшки і злегка хмеліючи, підтримував рівень рідини в організмі упродовж довгого дня на колесах.

Неподалік від готелю розташовувалася стайня, й іноді суботніми ранками я навідувався туди й годинку-другу їздив верхи на гігантському першероні[250] — спина його була така широка, що здавалося, наче їдеш верхи на слоні. Тоді я важив чимало — близько 115 кілограмів, однак ця величезна тварина немовби й не помічала моєї ваги. Думаю, саме такі коні возили лицарів та королів у повному обладунку. Я чув, що Генріх VIII у повному обладунку важив 225 кілограмів.

Утім найбільшою радістю було плавання у тихому озері, де часом траплялися поодинокі рибалки на гребних човнах, проте жодні моторні човни чи водні мотоцикли не становили загрози необачним плавцям. Час розквіту для готелю «Лейк Джефф» минув, і його вигадлива платформа для купання, плоти й альтанки були цілковито занедбані й потихеньку підгнивали. Втрачаючи відчуття часу, купаючись без страху й хвилювання, я розслаблявся, і це спонукало мій мозок працювати. Думки й образи, а часом і цілі абзаци впливали у мою свідомість, і я мав час від часу випливати на берег і переносити їх у жовтий записник, який завчасно клав на столик для перекусок біля озера. Іноді я так поспішав, що не мав часу, щоб витертися, і краплі стікали на записник.

Ми з Еріком Корном познайомилися ще у дитячих візочках (принаймні так нам розповідали) і тепер ми близькі друзі вже майже вісімдесят років. Ми часто разом подорожували, і у 1979 році попливли на кораблі до Голландії, де орендували велосипеди, щоб поїздити країною і повернутися до нашого улюбленого Амстердама. Я уже кілька років не відвідував Голландії — хоча Ерік, живучи в Англії, нерідко туди навідувався, — тож я був надзвичайно здивований, коли у кафе нам цілком відкрито запропонували канабіс. Ми сиділи за столиком, коли до нас підійшов молодий чоловік і натренованим жестом клацнув застібку такого собі складаного гаманця — всередині був із десяток чи й більше сортів марихуани й гашишу. У 1970-ті зберігання і вживання їх у помірних кількостях було вже абсолютно легальним.

Ми з Еріком придбали пакетик марихуани, забувши, однак, його викурити. Правду кажучи, взагалі забули, що він у нас був, аж поки не прибули до Гааги, звідки мали відплисти назад до Англії, і не надійшла черга митного контролю. Нам поставили низку стандартних запитань.

Митники поцікавилися, чи купували ми щось у Голландії, наприклад, алкоголь.

— Так, «Женевер», — відповіли ми.

— Цигарки?

— Ні, ми не курці.

— Марихуана?

— О, так, ми зовсім про неї забули.

— Ну що ж, ви мусите її викинути, перш ніж прибудете до Англії, — сказав митний інспектор. — Там вона поза законом.

Ми взяли цей пакетик із собою, збираючись трохи курнути на борту. Все-таки трохи покурили, а вміст пакетика, що лишився, викинули за борт. Напевно, затягнулися дещо більше, ніж «трохи». Ми обоє не курили вже багато років, до того ж марихуана виявилася значно міцнішою, ніж ми очікували.

За кілька хвилин я забрів до стернової рубки. Вона світилася у сутінках, що згущувалися довкола, і мала казковий вигляд. Капітан, тримаючи штурвал, керував судном, а поруч стояв маленький хлопчик років десяти, зачаровано розглядаючи капітанську форму, мідні й скляні прилади з круговими шкалами й спостерігаючи, як ніс корабля розрізає море. Я помітив, що двері незамкнені, тому також увійшов до рубки. Моя поява не збентежила ані капітана, ані хлопчика, тож тихо прилаштувався поруч із капітаном з іншого боку. Він показав нам, як керує кораблем, продемонстрував усі прилади, і ми з хлопчиком засипали його запитаннями. Ми так захопилися, що втратили відчуття часу й вкрай здивувалися, коли капітан повідомив, що вже наближаємося до Гарвіча, який знаходиться на британському узбережжі. Ми з хлопчиком полишили рубку — він подався до своїх батьків, а я — шукати Еріка.

Коли ж його знайшов, він мав змучений і стривожений вигляд і, побачивши мене, зітхнув з полегшенням. «Де ти був? — запитав він. — Скрізь тебе шукаю! Я вже думав, що ти

1 ... 57 58 59 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Стрімголов. Історія одного життя», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Стрімголов. Історія одного життя"