Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна 📚 - Українською

Читати книгу - "Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна"

442
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 57 58 59 ... 315
Перейти на сторінку:
А наступного дня вони з Блейзом кудись завіялися, — мовила Флора. — Так. Тепер я бачу, що він схожий на Бранда, яким той був у ранній юності. Так давно це було... Люк вищий і кремезніший за батька, але між ними є схожість.

Вона знову повернулася до своєї тарілки.

— До речі, дуже смачно, — похвалив я.

— Дякую, — Флора зітхнула. — Звідси випливає, що мені доведеться зачекати, доки ти закінчиш їсти, й тільки потім почую твою розповідь.

Я кивнув із набитим ротом. Хай гинуть імперії. Я зголоднів.

2

Узявши душ, підрівнявши волосся та підстригши нігті, вбравшись у свіжий одяг, який витягнув з Тіні, я через довідкове бюро дізнався номер єдиної особи на прізвисько Девлін, котра мешкала неподалік від будинку Білла Рота. Жіночий голос, який мені відповів, мав дещо інший тембр, але я впізнав його.

— Меґ? Меґ Девлін? — запитав я.

— Так, — почув відповідь. — А хто це?

— Мерль Корі.

— Хто?

— Мерль Корі. Ми недавно провели незабутній вечір разом...

— Перепрошую, — сказала вона. — Ви, напевно, помилилися.

— Якщо ти зараз не можеш говорити, я зателефоную, коли скажеш. Чи ти передзвони.

— Я вас не знаю, — сказала вона й поклала слухавку.

Я застиг біля апарата. Звісно, якщо її чоловік десь поблизу, вона мусила поводитись обачно, проте мала подати бодай якийсь знак, що впізнала мене й ми поговоримо пізніше. Я не поспішав зв’язуватися з Рендомом, бо відчував, що він одразу ж викличе мене назад до Амбера, а я хотів спочатку переговорити з Меґ. Часу поїхати до неї та спробувати поспілкуватися не мав. Тому спробував ще одну штуку, єдину, яка спала мені на думку. Я знову звернувся до бюро довідок й отримав номер Генсенів — сусідів Білла.

Мені відповіли після третього гудка. У жінці я впізнав місіс Генсен. Колись нас знайомили, хоча під час останнього перебування у Білла я з нею не перетинався.

— Місіс Генсен, — заговорив я. — Це Мерль Корі.

— О, Мерлю! Ви недавно гостювали по сусідству, чи не так?

— Так. Пробув у вас лише кілька днів. Але з Джорджем мені вдалося поспілкуватися. Ми з ним кілька разів довгенько розмовляли. До речі, я б хотів іще поговорити з Джорджем, якщо він десь поблизу.

Помовчавши трохи довше, ніж треба, місіс Генсен відповіла:

— Джордж... Джордж зараз у лікарні, Мерлю. Може, йому щось передати?

— Ні, нічого важливого... А що трапилося з Джорджем?

— Із ним... з ним нічого страшного, насправді. Він лікується вдома, але сьогодні йому призначено показатися лікареві, здати аналізи й отримати нові призначення. Минулого місяця з ним трапилося щось на кшталт нервового зриву. Втрата пам’яті. Це тривало два-три дні, але лікарі досі не можуть визначити, внаслідок чого це могло статися.

— Мені дуже шкода.

— Рентгеноскопія не виявила жодних ушкоджень — тобто, він не вдарився головою, чи щось таке. І, схоже, зараз із ним усе нормально. Лікарі кажуть, що, можливо, це повністю минеться. Але вони хочуть іще трохи поспостерігати за ним. Ось і все, — раптом, наче підкоряючись несподіваному поривові, вона запитала: — А ви, коли з ним розмовляли, не помітили нічого дивного?

Я чекав на це, тому не вагався.

— Коли ми спілкувалися, з ним, здається, усе було нормально, — відказав їй. — Але ж я раніше не був із ним знайомий, тому мені важко сказати, поводився він звично чи ні.

— Розумію... Сказати йому, щоб він зателефонував, коли повернеться?

— Ні, я саме їду, — відповів, — і точно не знаю, коли повернусь. У мене нема до нього важливої справи. Я сам подзвоню йому за кілька днів.

— Тоді гаразд. Я просто скажу йому, що ви телефонували.

— Дякую. На все добре.

Принаймні тут я приблизно на щось таке й чекав — після розмови з Меґ. Джордж поводився вкрай дивно, надто наприкінці. Мене турбував той факт, що йому, очевидно, було відомо, хто я такий, він знав про Амбер і навіть хотів воліктися за мною, коли я переносився через Козир. Виглядало так, ніби і він, і Меґ стали об’єктами незрозумілого маніпулювання.

І тут не можна було не згадати про Джасру. Але вони з Люком, схоже, виступали як союзники, а Меґ застерігала мене, що Люк небезпечний. Навіщо б вона це робила, якби Джасра її якимось чином контролювала? А хто ще з тих, кого знаю, спроможний на таке?

Наприклад, Фіона. Але ж вона супроводжувала мене, коли я пізніше вирушив з Амбера до цієї Тіні, навіть чекала на мене у своєму авто, коли я вийшов від Меґ. І мені здалося, що вона була здивована розвитком подій так само, як і я.

От лайно! У житті натрапляєш на купу дверей, які не відчиняються, коли ти стукаєш, та ще й уперемішку з іншими, що відчиняються, коли тобі цього аж ніяк не треба.

Я підійшов до дверей спальні, постукав і почув голос Флори:

— Заходь.

Сидячи біля дзеркала, вона робила макіяж.

— Як поговорив? — запитала.

— Не дуже добре. Правду кажучи, геть хріново, — я коротко переказав їй суть своїх розмов.

— І що ти збираєшся робити? — поцікавилася вона.

— Зв’язатися з Рендомом і поділитися з ним інформацією. Гадаю, він викличе мене до себе, щоб почути все від початку до кінця. Отже, я зайшов попрощатись і подякувати за допомогу. Мені шкода, що я зіпсував твій роман.

Вона знизала плечима, не обертаючись до мене та вивчаючи себе у дзеркалі.

— Не переймайся через...

Кінець фрази мені розчути не вдалося, хоча й бачив, як ворушились її губи. Помітив ознаки того, що наближається контакт через Козир, і моя увага миттєво перемкнулася. Сконцентрувавшись, я чекав. Відчуття посилювалось, але той, хто мене викликав, не виявляв себе. Я повернувся до Флори спиною.

— Що сталося, Мерлю?! — почув її вигук.

Підняв руку, щоб подати їй знак, а відчуття контакту посилювалося й надалі. Я наче дивився вглиб довгого темного тунелю, іншого кінця якого не було видно.

— Не знаю, — відповів, викликавши Лоґрус і взявши під контроль одне з його відгалужень. — Привиде? Це ти? Хочеш зі мною поговорити?

Відповіді не було. Залишаючись налаштованим на контакт, я чекав. Відчув прохолоду. Ніколи раніше не траплялося нічого подібного. Було відчуття, що варто зробити крок

1 ... 57 58 59 ... 315
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна"