Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Загадка «Блакитного потяга» 📚 - Українською

Читати книгу - "Загадка «Блакитного потяга»"

404
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Загадка «Блакитного потяга»" автора Агата Крісті. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 58 59 60 ... 63
Перейти на сторінку:
наполягаєте, – відказав, посміхаючись, той.

– Ні-ні, не тривожтеся. Я сам це зроблю.

Пройшовши у двері між купе, він за секунду-другу повернувся, киваючи.

– Так, так, усе як ви й сказали. Вибачте вже старому його метушливість.

І, зачинивши за собою двері, знову сів на своє місце в правому кутку.

Тяглися години. Трійця то куняла, то, стривожено здригаючись, прокидалася. Певно, ніколи ще три пасажири не купували квитків на потяг – найрозкішніший із наявних, – щоб потому відмовитися скористатися з вигод, за які заплатили. Пуаро вряди-годи позирав на годинник, а відтак, кивнувши, знову клював носом, заспокоєно дрімаючи. А одного разу підвівся з сидіння і, відчинивши двері в суміжне купе, зненацька туди зазирнув, після чого повернувся на місце, хитаючи головою.

– У чім річ? – прошепотів Найтон. – Ви очікуєте на якусь подію, адже так?

– Та щось нервуюся, – зізнався той. – Я наче кіт на розпеченій черепиці – аж підскакую від найменшого шурхоту.

Майор позіхнув.

– Ну й поїздочка – комфорту по саме нікуди, – буркнув він. – Сподіваюся, ви знаєте, що робите, мсьє Пуаро.

І спробував, розслабившись, заснути – ну чи хоч би покимарити. Вони з босом якраз задрімали, коли Пуаро, учотирнадцяте поглянувши на годинник, нахилився й поплескав мільйонера по плечу.

– Га? Що таке?

– За п’ять-десять хвилин, мсьє, ми прибуваємо в Ліон.

– О Господи! – У тьмяному світлі обличчя американця здавалося блідим і змарнілим. – То, значить, близько цього самого часу бідолашну Рут було вбито…

Він змовк, вдивляючись у простір перед собою, хоча вуста ледь помітно посмикувалися: той подумки повернувся до жахливої трагедії, яка занапастила його життя.

Зачувся, як і зазвичай, протяжний вереск гальм, і потяг, уповільнюючи швидкість, підповзав до перону. Ван Олдін опустив вікно й висунувся з нього.

– Якщо Дерек не винен… і ваша нова версія – правильна… той чоловік вийшов із вагона саме тут? – запитав він через плече.

На його подив, Пуаро похитав головою.

– Ні, – замислено видобув він. – Чоловік з вагона не виходив, але, гадаю… так, думаю, жінка – могла.

Найтон аж охнув.

– Жінка? – різким тоном перепитав батько вбитої.

– Так, жінка, – підтвердив детектив, киваючи. – Ви, мабуть, забули, мсьє ван Олдіне, але міс Ґрей у своїх показах згадувала, що якийсь молодик у кепці й пальті вискакував на перон – начебто розім’яти ноги. Але я особисто гадаю, що то була, найімовірніше, жінка.

– Але хто саме?

На обличчі американця була написана недовіра, проте відповідь Пуаро прозвучала серйозно й категорично.

– Її звуть – чи принаймні багато років звали – Кітті Кідд, але ви, мсьє ван Олдіне, знаєте її під іншим ім’ям – Ейди Мейсон.

Найтон стрибком звівся на ноги.

– Що?

Чоловічок обернувся до нього.

– Ох! Доки я не забув… – І вихопив щось із кишені, простягши майорові. – Дозвольте пригостити вас цигарочкою – і то з вашого власного портсигара. Як необережно було зронити його, коли ви підсіли в потяг на ceinture під Парижем!

Той вирячив на нього очі й застиг, неначе громом уражений. Відтак зробив якийсь порух, але Пуаро здійняв руку в застережному жесті.

– Ой, ні, не рухайтесь, – улесливим голоском видобув він. – Двері суміжного купе не замкнені, і в цю хвилину вас звідти тримають на мушці. Коли ми виїхали з Парижа, я відімкнув на них засувку, звелівши нашим друзям у формі зайти з коридору в купе й розташуватися там. Ну а як ви, підозрюю, знаєте, французька поліція досить активно вас розшукує, майоре Найтоне – чи нам краще звертатися до вас «мсьє Маркізе»?

Розділ тридцять п’ятий

Пояснення

– Пояснення?

Пуаро посміхнувся. Він сидів навпроти Руфуса ван Олдіна за накритим для ланчу столиком у мільйонеровому номері-люкс в готелі «Неґреско». На обличчі його візаві читались як полегшення, так і приголомшення. Детектив відкинувся в кріслі, закурив одну зі своїх крихітних цигарок і замислено витріщився у стелю.

– Гаразд, я надам вам пояснення. Все почалося з одного нюансу, який спантеличив мене. Знаєте якого? Спотвореного обличчя. Розслідуючи злочини, з таким нерідко стикаєшся, і тут одразу ж виникає запитання, пов’язане зі встановленням особи жертви. Тому якраз воно, природно, й спало мені на думку першим. Чи й справді вбили саме місіс Кеттерінґ? Але цей шлях нікуди не привів, оскільки покази міс Ґрей були недвозначні й дуже надійні, тож я викинув таку версію з голови. Вбито дійсно було місіс Кеттерінґ.

– Коли ви вперше запідозрили служницю?

– Не відразу, але одна характерна маленька деталь привернула до неї мою увагу – знайдений у вагоні портсигар. Вона ж бо сказала нам, що місіс Кеттерінґ подарувала такий чоловікові. Беручи до уваги їхні стосунки, це навіть при побіжному погляді здавалося вкрай малоймовірним і пробудило в мене сумніви щодо правдивості свідчень Ейди Мейсон як таких. Тут варто було взяти до уваги ще й той досить підозрілий факт, що вона прослужила у своєї господарки лише два місяці. Звісно, ніщо не вказувало на те, ніби вона могла бути причетною до цього злочину, оскільки її залишили в Парижі, а кілька свідків відтоді бачили місіс Кеттерінґ живою, але…

Тут Пуаро нахилився вперед і, по-менторськи здійнявши вказівного пальця, дуже виразно помахав ним перед обличчям ван Олдіна.

– … Але я хороший детектив. От і підозрюю. Ніхто й ніщо не вільні від моїх підозр. Я не вірю нічому з почутого. Тож і кажу собі: а звідки ми знаємо, що Ейду Мейсон таки залишили в Парижі? І спершу відповідь на це запитання здавалася цілком задовільною – із показів вашого секретаря, майора Найтона, людини абсолютно сторонньої та начебто цілком неупередженої у своїх свідченнях, які підтверджувались іще й словами самої вбитої до вагонного провідника. Але я поки виніс цю обставину за дужки, оскільки в моїй голові пускала паростки одна дуже химерна ідея – позірно неможлива й фантастична, – але якби вона якимось дивом все ж отримала підтвердження, то це конкретно взяте свідчення ставало нічого не вартим.

– Я зосередився на головному «камені спотикання» своєї версії – твердженні майора Найтона, що він зустрів Ейду Мейсон у готелі «Ріц», після того як «Блакитний потяг» відійшов із Парижа. Воно здавалось досить переконливим, а все ж, ретельно проаналізувавши факти, я зауважив два моменти. По-перше, те, що, за дивним збігом обставин, він теж прослужив у вас рівно два місяці. А по-друге, що його прізвище теж починається з літери «К»: Knighton.[86] Припустімо – просто припустімо, – що саме його портсигар було знайдено у вагоні. І тоді, якщо вони з Ейдою Мейсон – спільники і та

1 ... 58 59 60 ... 63
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Загадка «Блакитного потяга»», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Загадка «Блакитного потяга»"