Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Полонянка спустошених земель, Анна Ліє Кейн 📚 - Українською

Читати книгу - "Полонянка спустошених земель, Анна Ліє Кейн"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Полонянка спустошених земель" автора Анна Ліє Кейн. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 5 6 7 ... 85
Перейти на сторінку:
1.5

Коли відчинилися двері до спальні, я швидко відклала книгу та підскочила на ноги. Вогники трьох свічок одночасно хитнулися убік. Тіні затанцювали на стінах та підлозі.

Обличчя Асгейра у затишній напівтемряві здавалося блідим та худим. Ще більше виділялися гострі вилиці та пряме підборіддя. Він на ходу розстібнув ремінь та відклав меч, лише тоді наблизився до мене.

Зчепивши руки у замок, я смиренно чекала. Асгейр не починав говорити. Він підійшов, нахилився та залишив на моєму лобі легкий поцілунок. По тілу пройшло тремтіння. Лиш після цього вух торкнувся його низький густий голос:

- Мені іноді здається, що ти живеш з книгами, а не зі мною, - промовив зовсім не те, що я чекала почути.

Від несподіванки я озирнулася навколо. На поличці з моєї сторони ліжка лежали два невеликі стоси книжок, на столику залишилися кілька трактатів, які я не встигла покласти на стелаж у кімнаті. Книг у мене дійсно було багато.

- Асгейре! - я обурено подивилася у веселі блакитні очі. Хотіла почати виправдовуватися, але раптом зрозуміла, що чоловік просто насміхається. Насупившись, зробила крок назад: - Ти не хочеш розказати мені що було у листі від Торгніра?

Тієї ж миті вираз обличчя маршала змінився. Він відвів погляд, а потім зовсім відвернувся та пройшов повз мене. Зупинився біля крісла, в якому я сиділа. Схилив голову та прочитав назву:

- Усі відомі отрути світу? Збираєшся офіційно стати баронесою та отруїти мене?

У його голосі не було веселощів, а скоріше намагання вичавити їх з себе. Чоловік наче силився приховати справжні емоції. Чіплявся за будь-який привід повернути розмову у інший бік. Я дивилася на нього, прагнучи зрозуміти що ж відбувається. Але зрештою здалася.

- Ні, - відповіла чесно. - Не хочу, щоб тебе отруїв хтось інший.

Асгейр здивовано повернув голову до мене:

- Вважаєш, що хтось може наважитися?

- А чому ні? - я знизала плечима й обійняла себе руками. - Це у бою з тобою бояться зустрітися, а підсипати отруту в келих - зовсім не складно. З цим впорається хто завгодно.

Асгейр задумливо хитнув головою. Він простягнув руку і торкнувся подушечками пальців корінця книги. Плавним рухом окреслив прямий кут. Очі його ковзали по назві, але погляд нагадав мені Коррадо. Він був такий само відчужений та далекий.

Стиснувши щелепи, я зробила рішучий крок назустріч. Асгейр миттєво зосередив погляд на мені. Аж враз посміхнувся і промовив:

- Ти маєш рацію, Сандро. Вивчай отрути добре, бо я хочу померти від меча, а не від отруєного вина.

Я не відповіла. Завмерла біля нього, так близько, що могла б трохи нахилитися і впасти в його обійми. Стиснула кулаки та дивилася знизу вгору, очікуючи хоч якоїсь інформації. Мені здавалося, що варто Асгейрові відкласти цю розмову ще хоч на кілька годин, і я точно збожеволію.

Не знаю, чи зрозумів чоловік мій стан, чи сам вирішив, що настав час, але врешті він зітхнув:

- Мені треба буде поїхати до столиці першим.

- Коли? - спитала швидко, продовжуючи чіплятися поглядом за яскраві сапфіри його очей.

- Виїдемо завтра.

- Завтра? - я здивовано відступила. Пальці самі розтиснулися, і руки безсильно повисли вздовж тіла. Я наче почула смертельний вирок. Звичайна буцімто новина стала крижаною водою, яка захлеснула мене і зімкнулась над головою.

- Ти вирушиш слідом, - Асгейр зробив крок до мене. Взяв за руку, ніби витягував з глибини, потягнув до себе: - Я дочекаюся тебе у столиці. Виявилося, що брати знову підготували для мене неочікуваний подарунок.

- Попередні їх дарунки мені зовсім не сподобалися, - я дивилася на Асгейра з-під лоба, наче моїм ворогом був саме він. - Скажи мені, що сталося.

- Не можу, - скривився маршал. - Просто є одна справа, з якою мені необхідно розібратися. Я хочу все владнати до того, як ти приїдеш у столицю. Адже у місті, де мешкає хоч один чоловік з роду Гунарів, я не хотів би залишати тебе саму.

- Але чому ти не можеш сказати? - в моєму голосі почувся розпач. Чорні зіниці Асгейра здригнулися. Він трохи нахилився та торкнувся мого підборіддя гарячими пальцями:

- Я розкажу тобі усе, коли ти приїдеш. Коли я впевнюся, що ти у безпеці. Мої брати, на превеликий жаль, так і не навчилися повідомляти мені вчасно про те, що відбувається у королівстві. Мені треба буде серйозно з ними поговорити. А ти ж пам'ятаєш як можуть сваритися Гунари? - на губах Асгейра з'явилася зла усмішка.

У моїй пам’яті сплили декілька образів. Я побачила їдальню, підлога якої була залита кров’ю жерців. А потім двері, які відкрилися з такою силою, що ледь витримали кріплення. І Асгейр з двома клинками, з яких на підлогу капала багряна кров.

- Пам'ятаю, - прошепотіла і спробувала відвернутися, але чоловік утримав мене.

- Сандро, повір мені, все буде добре, - тихо попросив він. А я лиш ображено вимовила:

- Я буду тобі вірити, Асгейре! Завжди буду вірити, аж поки смерть не розлучить нас. Але ти міг би розповідати мені трохи більше! Я маю знати, що відбувається з тобою. Адже ти мій чоловік! Я хочу не просто бути поруч з тобою, я хочу розділити з тобою життя. Твої радощі та сум. Стати твоєю підтримкою, а не просто баронесою. Розумієш? - я вдивилася в очі Асгейра. І раптом побачила там те, що виникало надто рідко. Мій чоловік… розгубився? Та я вже не могла зупинитися: - Я цілий день тільки й думаю про той лист. Ти ж не просто так зірвався з місця. Я знаю цей погляд, Асгейре! То були не твої очі, то були очі Білого Ката! А знаєш що мене чекало на заході сонця? Коррадо намалював Спустошені Землі!

- Ханство Чогрі? - перепитав Асгейр.

- Так! - я кивнула, а потім опустила погляд і звела брови до перенісся. Далі голос звучав менш впевнено: - Мені так здалося. І ще на тому малюнку була я. Він намалював пустелю, а потім влаштував істерику і…

- Сандро, - маршал перебив мене і спробував заспокоїти: - Коррадо просто дитина. Йому щось наснилося, або він просто фантазував. До того ж хлопчик хворий. Не намагайся якось тлумачити його картини.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 5 6 7 ... 85
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Полонянка спустошених земель, Анна Ліє Кейн», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Полонянка спустошених земель, Анна Ліє Кейн"