Книги Українською Мовою » 💛 Детектив/Трилер » Місто мертвих ангелів, Несвятий революціонер 📚 - Українською

Читати книгу - "Місто мертвих ангелів, Несвятий революціонер"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Місто мертвих ангелів" автора Несвятий революціонер. Жанр книги: 💛 Детектив/Трилер. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 5 6 7 ... 64
Перейти на сторінку:

- …

У той момент я втратив свідомість. Страх поборов моє тіло. Вдача моїх щасливих штанців і тут не підвела. Звір був застрелений. Справа завершена.

 

4. У напівсвідомому стані я відчував, що знаходжусь на вулиці, жахливо боліла голова, мов пережив нещодавно щось моторошне. Тільки я наважився відкрити очі, як по моїй щоці пролетів сильний ляпас. Це був Брудді:

-Артуре… Пробач, Арті. Дерек відмовляв мене сюди їхати, але я відчував, що буде дещо страшне, і як бачиш – не дарма . – з сумом промовив Ганс.

-Містере Брудді, якби ви дійсно запізнилися, то я в образі привида змусив би намалювати картину зі мною, яку ви б цілували щодня. – навіть у понівеченому стані я ніколи не втрачав моменту, щоб пожартувати

-Не до жартів, слідчий, Віктор став безумцем. На твоєму місті міг опинитися кожний з Кемніцу, хто б завітав до нього.

-А ви впевнені, Гансе, що Бранц саме став психом? Чи все ж таки, поліцейський, Віктор був психопатом до того, як убив усіх.

-Бомба сповільненої дії…

-Саме так, містере Брудді, гніт був запалений, ще в той момент, коли Білі був народжений, а спалахнула бомба тоді, коли юному хлопчику набридло отримувати побиття від батька, і він кинувся на нього з ножем. Ось тоді Віктор показав усю свою звірину сутність. Звір тоді внюхав запах крові. Він сьогодні вийшов на полювання. Якби не ви, Гансе, то ця істота в тілі Віктора влаштувала б полювання по-всьому Кемніцу.

-Я вдячний тобі, Артуре, що ти ,як справжній мисливець, допоміг відстежити звіра. – з посмішкою на лиці відповів мені Брудді.

- Вчора я був мисливцем, сьогодні я став жертвою і майже не став здобиччю.

  Ганс важко видихнув, у його стомлених очах була радість. Здавалося, що в той момент у нього підуть сльози. Але загартований тридцятирічною службою у роботі поліцейського містер Брудді зробив довгий вдих та такий же видих. У цей момент він був спокійніший, аніж найстаріша черепаха.

-Дерек, підійди-но сюди. – крикнув поліцейський.

Сюди наблизився він, той самий бугай, якому я залишив синець під оком. У світлу пору доби він здавався ще кремезнішим, ніж вночі.

-Слухаю, містере Брудді. –засмученим голосом промовив бик в тілі людини.

-Познайомся з Артуром Конграйтом, якби не цей чоловік, то Віктор і далі б тероризував місто.

Чоловік глянув на мене і зомлів, немовби це не він вчора майже не зломив мені ребро.

-Так вас Артур звуть? Вибачте мені за ту ніч, Віктор був мені другом. Ми з дитинства приятелювали, навіть разом вирішили побудувати корчму, в якій він і зустрів Аурелію, тому я всіма ниточками свідомості не міг уявити, що він так жорстоко вчинить. Я розумію свою помилку, я завинив перед вами пане Артуре, та перед вами, містере Брудді. Я не мав відмовляти вас сюди їхати.  – опустивши голову, промовив колега Ганса.

- Дереку, я не тримаю на вас зла, пробачте й ви мені, що так грубо з вами повівся у той вечір. Все ж таки, я не мав чіпати у словесній перепалці вашу маму. Покінчимо з цим тут.

Потиснувши один одному руки, помічник Брудді відправився у будинок покійного Дема, якого похоронять цього дня на місцевому кладовищі. Знайшовши щоденник під дошками,  Дерек передав його мені. На жаль, нічого цікавого там не було, зокрема останнього дня:

«Я Дем Ліммерман, сторож маєтку, скоріше за все, це буде моя остання сторінка записничку. Віктор він, він справжній монстр… Я щодня бачив, як він б’є сина. Жорстокий покидьок. Я бачив те, чого бачити не мав. Я був у підвалі, бачив спотворені тіла кролів. Я бачив те як Віктор бездумно їв одну з тушок. Пожирав, наче вовк, що помирає з голоду. У той момент він повернувся, я встиг відвернутися так, що він мене не бачив, але Бранц відчував чиюсь присутність, проте він далі їв. Його морда була сповнена кров’ю, а очі пусті, червоні. Я чую гуркіт у будинку. Мабуть, Віктор знову б’є Білі. Сьогодні я не знаю, чи  повернусь живим у свій будиночок. Залишаю щоденник у сховищі під дошками».

 

Ми з Гансом стояли осторонь від людей, які святкували кремацію Віктора. Його тіло кинули у вогонь, як шмат м’яса кидають собаці. З кожною частинкою диму люди розуміли, що Бранц горітиме в пеклі за всі свої гріхи.  Вдалечині від нас, біля вогню, що перетворював тіло Бранца на попіл, стояв дідусь, тримаючись за паличку, не відводивши погляд від спалювання.

-Хто це, Брудді? – вказав я на чоловіка.

-Морган, старий астроном та господар свого невеличкого ранчо. У день похорону Аурелії та Білі, його знайшли сидячим біля воріт маєтку, коли ж його запитали, як довго він тут, то Морган лише відповів, що три доби. Його ж відразу накормили та вкрили теплою ковдрою. У той день астроном сказав: «Якщо побачите у зоряному небі найяскравішу зірку, то знайте, що Білі спостерігає за вами з небес, а біля тої зірки буде сузір’я, яке ніколи і ніким не було ще спостережене: сузір’я двох рук, які неначе обіймають найяскравішу зіроньку». Після цього Морган заплакав, закричавши: «Я втратив ще одного, хоч і не рідного, але сина…» І знаєш, Конграйте, все так і було. Небо було повне зірок у ту ніч, але видно було найяскравішу, яку обіймають руки.

-Шкода старого, Гансе, але життя – жорстока річ. Тут вона може дати тобі усе, а в момент усе й відібрати.

-Так і є, колего, так і є… Що скажеш, Арті, куди ти тепер? Залишайся поруч, такі слідчі, як ти, тут на вісь золота. Будь тут, ми тобі місяць проживання в готелі сплатимо, ти тільки скажи! – з посмішкою на лиці сказав старий поліцейський.

- З радістю, Гансе, тільки не можу. Кожне місто має свого звіра, кровожерного, неначе найдревніший вампір. Це моя робота, Брудді, бути мисливцем на нелюдів, тому я постійно у роз’їздах.

-Коли ти відправляєшся, Артуре? – із печалю сказав запитав Віктор.

-Завтра об одинадцятій мене чекає потяг до Вільденбургу.

-Допоможи батьку, Арті, його дуже шкода. Єдина дитина була так жорстоко вбита. Він сам один. Ні сім’ї, ні жінки, тепер й без дочки…

1 ... 5 6 7 ... 64
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Місто мертвих ангелів, Несвятий революціонер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Місто мертвих ангелів, Несвятий революціонер"