Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Вибрані поезії 📚 - Українською

Читати книгу - "Вибрані поезії"

364
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вибрані поезії" автора Хорхе Луїс Борхес. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 5 6 7 ... 33
Перейти на сторінку:
Так і з'явивсь тому вже безліч літ — ховають стародруки його чари — прибор, який похмурі антиквари забрали в свій хмурний химерний світ. Непевні передвістя, меч один, картини невиразні в телескопі, і дерево сандалове, і опій у тому світі, й жереб, пустка, тлін. Хто перед цим прибором не спинивсь — суворим і сумним — хоч ненадовго? З косою разом атрибутом Бога він став — так Дюрер змалював колись. Ось конус перевернутий: згори пісок донизу сиплеться повільно, мов золото, заповнюючи щільно скляний угнутий світ своєї гри. Утішно так дивитись на пісок: обачно кожна ковзає піщинка, а потім вниз зривається так стрімко, немов людина в свій належний строк. Пісок той самий — цикл за циклом вслід тече, та путь його безперестанна; так лине в прірву вічність нездоланна під тягарем удач твоїх чи бід. Падіння це не знає вороття. Стікаю кров'ю я, не скло. Що далі тече пісок у цьому ритуалі, то швидше з ним із нас іде життя. Мене манить пісок: космічний час в нім відчуваю, ті події вічні, що води Лети їх таять магічні і пам'ять в дзеркалах своїх од нас. Стовп диму й стовп огню між тих картин, Рим з Карфагеном у затятім герці, й землі сім футів — королю норвежців сакс обіцяв й дотримав слова він. Піску невтомна нитка день і ніч все тягне за собою неминуче. Від часу (це ж матерія текуча) я — випадкова — не врятуюсь річ. Шахи
I
Гравці до світанкової пори свої фігури рухають повільні, а перед ними, в битві непохитні, зійшлися два ворожі кольори. В суперництві всіх форм — принада гри: тут кінь легкий і пішаки невтримні, незграбний слон, король в заціпенінні, лють королеви й прямота тури. Розійдуться гравці й залишать їх, колись поглине час гравців самих, та не скінчиться битва незбагненна. На Сході спалахнула ця війна, на цілий світ поширилась вона. Ця гра — така ж, як інша, нескінченна. II
Слабкий король, пішак, тура стрімка і королева — втілення сваволі, ще й слон зійшлись на чорно-білім полі — їх вабить битва довга та важка. Вони не знають, що чиясь рука між ними вже розподілила ролі. Від поруху її залежать долі усіх — від короля до пішака. Але й гравець, хоча не знає сам, теж бранець гри (казав Омар Хайям). Ведуть крізь чорну ніч і білу днину гравець фігури, а Творець — гравця. Який же бог за спиною Творця почав цю гру фантазій, часу й тліну?
1 ... 5 6 7 ... 33
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вибрані поезії», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вибрані поезії"