Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Semper tiro, Франко І. Я. 📚 - Українською

Читати книгу - "Semper tiro, Франко І. Я."

196
0
15.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Semper tiro" автора Франко І. Я.. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 5 6 7 ... 21
Перейти на сторінку:
ті злодії, що в храму святім

Зійшлись на злочин. Ну, чи пустить плазом

Бог місце те, що зробиться в крутім

Моменті? Хвилька їх проймає жахом,

Ще хвилька - й злочин піде своїм шляхом.

 

«Панове,- мовить повідник, суворий

Високий пан з подзюбаним лицем,-

Вам звісні пан Євгеній, пан Григорій,

Що тут стають на себе одинцем;

Не наша річ входи́ти в суть історій,

Що завели їх на сей шлях правцем,

Мотиви - їх річ; наше діло в нормі,

Щоб все в порядку сталось і по формі.

 

Умови вже усталені. Панове

Супірники, чи хто жадає змін?

Ніхто не хоче. Чи вже все готове?

Дистанс відмірять! Лікарю! Де ж він?

Струмент в порядку? Ось оружжя нове?

Набить при всіх. Панове, мій поклін!

На місце! Чи обом однако ясно?

Команда: три! - і вистріл рівночасно».

 

Здавалося, весь ліс в сей мент фатальний

З тривоги дух у со́бі притаїв.

А потім «три»! - і ляскіт моментальний,

Мов згірдно плюнув демон сих гаїв.

І ледве тихий відгомін печальний

Поповз і, не добігши до країв

Старого лісу, десь заглух в деберці,

Як глухне спомин у зрадливім серці.

 

Оба супірники ще мент стояли,

Простягши праві руки наперед;

Та ось Євгеній став немов зів’ялий,

З руки нечутно випав пістолет;

Під ним коліна враз задилькотали,

Вид вгору, мов слідив пташиний лет,

За груди лівою рукою ухватився

І важко враз додолу покотився.

 

Всі ахнули. Григорій, наче свічка,

Стояв недвижно. Лікар ось підбіг

До вбитого… «Небіжчик. Наче річка,

Кров з рани грає… Ох, якби ж я міг

Спинити!…» - «Пощо? Живо вовча тічка

З ним зробить лад. Благий йому нічліг!

Ходім, панове! Бог по правді судить.

Хто в пітьмі ходить, той в пустині блудить».

 

Отак Григорій різко та студено

Сказав і перший до двірця подавсь.

«Що! - скрикнув лікар.- Але ж се страшенно!

Він ще живий! Щоб так отут лишавсь!..

Панове, стійте! Спиню кров… Візьмемо

На руки… Житиме!» - «Е, ти б стидавсь

Таке балакать,- буркнув хтось із купи,-

Чи гробарі ми, щоб носити трупи?»

 

«Покинь його! Нехай собі здихає!» -

Сказав другий.- «Ходи, на поїзд час!»

«Панове! - лікар в розпачі гукає.-

Се ж варварство! Се підлість! Я на вас

У суд подам!» Та годі! Вже втихає

Стук кроків їх. До вбитого ще раз

Нещасний кинувся і кров спиняє,

Той дише ще, та видно, що конає.

 

Прокинувсь, застогнав… Відкривши очі,

Пізнав старого. «А, се ти? Де ж ті?»

Мовчить старий. «Покинули! До ночі

Вже близько… Добре. Легше в темноті…

Спіши за ними! Слухай! Все жіночі

Комедії! Ми слуги глупоті…

Скажи Григорію: його безцінна перла

Від нього втікла, а від мене вмерла.

 

Ні, я не вбив… Любив, мов божевільний…

Сама… сама… зневірившись у мні…

Хтів з нею вмерти… відіпхнула спільний

Кінець… сама собі лягла в труні.

Отак і я тепер поляжу… вільний…

Без пам’яті… Не згадуй!.. Мов у сні…

Життя глитає… evviva!.. мій друже!»

Замовк… ще застогнав… шепнув: «Байдуже».

 

Мов тінь тремтяча, лікар щез в тій хвилі,

Спішив щодуху, сльози утирав;

Вже третій раз до поїзда дзвонили,

Коли він до вагона причвалав -

Не від двірця… панове отворили

Затильні дверці… Він без духу впав

На лавку; шепотав, мов непритомний:

«Се злочин! Злочин підлий і огромний!»

 

Ось поїзд дрогнув. Свиснула машина

Розлучним свистом, аж заскиглив ліс.

Від сонця кров’ю блискотіла шина,

На скруті дико вило з-під коліс;

Край шляху стрепенулася вільшина,

Щось, мов стогнання, вітер з гаю ніс.

В яру десь вовк завив, жовна осику струже,

Ніч хилиться над ліс і шепотить: «Байдуже».

 

ДРУГА ПСНЯ

 

 

Лісничий Валько вітер вухом ловить,

Мов хорт на воздух розширяє ніс,

До побережника Остапа мовить:

«Знов чорт якогось нам стрільця надніс!

Чув вистріл? Певно, цапа хтось готовить!

Мов у свою комору, ходить в ліс…

То кара божа з тою злодійнею!

Гей, навперейми! Чей, стрінемся з нею!»

 

Оба шульнули різними стежками,

За яром щоб на поляні зійтись;

Вже лісокрадів стежили думками,

Остап рушницю під полою тис,

А Валько в сумерках поміж хащами

Поперек яру дерся, наче лис,

Надслухував, чи гілка де не хрусне,

Чи з-поза пня де лісокрад не шусне.

 

І кляв: «Бодай же гир вам загирився!

Драбня погана! Хоч з ума зійди!

Колись в лісах я з москалями бився

І не зазнав такої ще біди,

Як в сьому лісі, щоб він провалився!

Ні вдень, ні вніч спокою тут не жди.

Хоч бий, карай, стріляй їх, аж обридло,

Прокляте хлопство преться в ліс, як бидло.

 

Дрова рубають, день і ніч полюють,

Слопи на звіра ставлять та сильця,

Із своїм скотом по зрубах воюють,

Підстережуть і готура, й зайця -

І день і ніч лиш мов про те міркують

Мені робити псоти без кінця.

А бий вас грім! Не дам драбам пощади!

Стрілятиму, бо не стає вже ради!»

 

Ось поляна, де вистріл чувсь. Ні духу!

Пасеться в травах тонконогий цап;

Став Валько під смерічкою та й слуха,

Втім з поляни́ хильцем іде Остап

І шепче: «Тут була якась псяюха!

Трава столочена! Знать, мали храп

На цапа, та хибили або, може…»

Та тут урвав і зойкнув: «О, мій боже!»

 

В противнім боці поляни, під в’язом

Щось захарчало, наче з-під землі,

І довгий стогін постелився плазом

По

1 ... 5 6 7 ... 21
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Semper tiro, Франко І. Я.», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Semper tiro, Франко І. Я."