Книги Українською Мовою » 💛 Міське фентезі » Мої сімейні обставини, Анна Лерой 📚 - Українською

Читати книгу - "Мої сімейні обставини, Анна Лерой"

134
0
02.04.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мої сімейні обставини" автора Анна Лерой. Жанр книги: 💛 Міське фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 59 60 61 ... 83
Перейти на сторінку:

— Не смій ганьбити своїх предків, — повчально каже він і погрожує пальцем, ніби дитині: — Якщо ти чомусь вирішила, що зможеш втекти і тобі це пробачать, будь ласкава, зроби це після урочистої церемонії. Зумієш зникнути з Вікки — нехай щастить. Всі твої подальші дії мене не стосуються, це проблеми твого чоловіка.

— Так, дядько. Я зрозуміла, — доводиться додати в голос сталевих ноток, щоб дядько не думав, що це рішення — слідувати правилам — мені дається легко, щоб він не запідозрив, що у мене є можливість смикнутись. Я повинна виглядати так, ніби здалася, ніби виплакала всі сльози і прогнулася.

— Що саме тобі зрозуміло?

— Я не буду ганьбити предків, — мій голос тремтить, ніби від сліз, і це повністю влаштовує дядька.

— От і добре, - усміхається Леонард Флейм і з задоволенням встромляє тонку крихітну виделочку в тістечко. Глазур тріскається, випливає золотиста помадка. Я можу уявити, скільки коштує такий десерт, а ще скільки звичайних солодких булок можна купити замість нього. Перед моїм поглядом з’являються діти з Пшеничок і те, з яким настроєм і жадібністю вони накидались на фрукти. Чи зробить моє заміжжя їх життя насправді хоч на краплю краще чи дядько з’їсть ще одне тістечко? Невідомо.

— Тоді дозволь мені показати себе в кращому світлі, — я з викликом піднімаю погляд. — Я бажаю провести ніч перед зустріччю з чоловіком в кімнатах моєї матері — колишньої господині Флейм. Все ж я — Заступниця, а не служниця, і зовсім не дитина, щоб тулитися в покинутій дитячій кімнаті!

Я відчуваю, як в дядьковій голові проносяться думки. Йому й справді важливо показати сусідам, що я гідна цього шлюбу, і нагадати про те, наскільки Флейми шанують традиції. Вивести мене у весільному вбранні з традиційних кімнат господині земель Флейм — кращий і менш витратний варіант. Навіть купувати вбрання не потрібно. Та сукня, що зараз на мені, швидше за все, перешита зі старих маминих. Так що моя ідея дядькові подобається: ніяких мінусів немає і перешкод, щоб відмовити мені в проханні.

— Визнаю, цілком цінне зауваження від такої недолугої дівчини, — нарешті погоджується він. — Я дам розпорядження, щоб кімнати господині привели до ладу.

Я стримано вклоняюся йому, знову ховаю погляд, ніби висловлюю пошану. Але насправді намагаюся приховати свою радість: мені знову вдалося схилити чашу терезів на свою сторону. Через пару годин я буду саме там, де потрібно.

Кімнати господині Флейм — особливе для мене місце. Вони розташовані в старій частині палацу, це майже окрема будівля, поєднана з основною частиною палацу вузьким коридором. Спочатку ця будівля — невеликий будиночок в два поверхи — призначалась для жінок і маленьких дітей. Але з часом його значення змінилося.

Біля білих широких дверей мені доводиться зачекати, поки слуги занесуть все необхідне і залишать мене одну. Мені трохи не по собі, бо це місце теж сповнене спогадів. Глибоко вдихнувши, я заходжу в прибрані на швидкоруч кімнати, де все знайоме до дрібниць. Оглядаюся: простора вітальня в старому стилі, трохи вигадливі меблі з витертою до латок матерією, потемніле від часу каміння каміна, зелень на балконі і легкі фіранки, що прикривають широкі вікна.

Колись тут завжди було затишно і світло. Приходили мамині знайомі і майстрині, бігали зграйками діти. Хтось читав вірші вголос, десь грали легку мелодію квапливі пальці зовсім юної учениці, а відьми до того ж могли варити косметичні зілля на крихітній кухоньці. Пахло чимось солодким, цитрусами та вином.

Гості завжди приходили з дрібними подаруночками і гостинцями. Я неодмінно тягла зі столу або жменю крихкого печива, або яскраві солодкі ягідки, або тягучі цукерки, від яких злипалися зуби. Частенько в кімнати зазирали чоловіки і хлопчики, почувши смачні запахи і веселим сміх. Традиції вже давно не забороняли їм приходити до жіночого крила. Але особливо були раді тут тим, хто розказує цікаві історії. Ох, про які далекі землі і загадкові місця я тоді дізналася, скільки чудових подій пережила і розгадала загадок, слідуючи думками за оповідачем!

Час не шкодує і цього місця. Я бачу залишки павутиння на стелі серед красивих, виліплених руками майстрів, квітів. Посіріли від часу колись золотисті штори, і здичавіли, розрослися рослини на балконі. Пропали без сліду витончений столик і три пуфа, деякі картини і всі дзеркала в різьблених рамах. Тут не було нічого дійсно дорогого, нічого, що можна продати і суттєво допомогти нашим бідним землям. Але все ж хтось обібрав кімнати, не зважив на пам'ять.

Я відчуваю, що більше це місце не здається розкішним і затишним, і на серці ще болючіше. Тому що смерть матері все ще залишається горем для мене. І якщо у нас з Левісом нічого не вийде, то ці кімнати, які до сих пір зберігають мої спогади про неї, назавжди залишаться закритими для мене.

Але я прийшла сюди з певною метою. Благо невідомі не спокусилися на монолітний, вбудований і не особливо гарний кухонний стіл з висувними ящиками. Я довго збираюся з силами. Адже якщо я не права і того, що я шукаю, вже давно немає, то вибору не залишиться: доведеться відкласти мою останню спробу.

Удача виявляється на моєму боці. Ящик скрипить, дуже туго рухається — дерево розсохлося і стало менш щільним від часу. Дрібна труха сиплеться на підлогу, але мені вдається його витягнути. Я поспіхом ворушу сміття, залишки спецій і записок з рецептами. І так, мені щастить — мамина копія ключа від сховища в кабінеті господаря Флейм все ще тут.

Я справляюся досить швидко: встигаю все повернути на місця і прибрати сліди своїх дій. Не сподіваюсь на чуже терпіння, коли чую стукіт у двері. Звичайно, ніхто не буде чекати, поки я дозволю увійти. Першим в кімнати проходить дядько, і мені навіть здається, що він теж здивований тутешньому запустінню і незадоволений відсутністю частини звичних речей. Але він мовчить, а я не бачу сенсу заперечувати. У головну спальню заносять гарну сукню й інші деталі мого вбрання. Ніякого додаткового одягу або необхідних дрібниць. Дійсно, я ж тут ненадовго: так, всього лише на добу або дві.

1 ... 59 60 61 ... 83
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мої сімейні обставини, Анна Лерой», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мої сімейні обставини, Анна Лерой"