Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Полонянка спустошених земель, Анна Ліє Кейн 📚 - Українською

Читати книгу - "Полонянка спустошених земель, Анна Ліє Кейн"

152
0
03.06.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Полонянка спустошених земель" автора Анна Ліє Кейн. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 59 60 61 ... 85
Перейти на сторінку:

Асгейр і Фолкор навіть пригнулися від несподіванки. Домініка лише здригнулася, глянула на стіну, від якої нічого не лишилося, тільки кам’яна крихта та яма у землі. Колишня принцеса Ольдовії раптом радісно посміхнулася, кілька разів плеснула в долоні та з захватом подивилася на Болдра. А другий принц гордовито обернувся до брата:

- Як тобі?

- Вражає, - повинен був визнати Асгейр.

Болдр почав вихвалятися своїми досягненнями в алхімії. Вона завжди захоплювала його набагато більше політики, війн та світського життя. Для усього цього він був надто боягузливим, але його кмітливість дозволяла розвиватися у сфері винаходів. Асгейр поважав цей талант брата.

Та під час розповіді він кинув погляд на Домініку-Франческу. Раніше третій принц саме так і уявляв собі жінок Ольдовії: покірні, соромʼязливі, тихі та безініціативні. Але познайомившись із Сандрою, його думка змінилася. Та він досі не розумів як в одній країні, в одній культурі та релігії могли зʼявитися такі різні жінки. Домініка не мала тієї сили, якою була сповнена його дружина, не мала гнучкого розуму і хитрості, а найголовніше - вона зовсім не прагнула до змін, з покірністю приймаючи будь-яку долю.

- Мені треба побачити Торгніра, - перервав розповідь брата Асгейр. Болдр здивовано кліпнув, а потім знизав плечима:

- Гадаю, він теж на тебе чекає. Тільки не вбивай його одразу, брате. Я все ще наступний у черзі на трон, а мені, як ти знаєш, це не цікаво.

- Я не збирався його вбивати, - відмахнувся Асгейр та рушив до палацу. Болдр подивився йому услід, а тоді повернувся до власних справ.

- У війнах нам таке стало б у пригоді, - промовив Фолкор, коли вони йшли коридорами палацу.

- Я сподіваюся, що найближчі роки війн не буде, - відповів Асгейр, а потім посміхнувся власним думкам: - У мене тепер є цікавіші справи.

Фолкор тільки насмішкувато пирхнув та коментувати вираз обличчя друга не став.

Арне зʼявився ніби з-під землі. Він вискочив перед чоловіками та вклонився. Сьогодні він виглядав ніби придворний блазень. Його строкатий одяг та золотаво-руде волосся робили його яскравою плямою посеред сірого коридору.

- Ваша Високість! - він підняв голову, захоплено дивлячись на третього принца. - Я передчуваю, що ваш візит сюди передує змінам та великим пригодам.

- Ти помиляєшся, - Асгейр зупинився та з сумом подивився на барда. Цей творець мав неабиякий талант чіплятися за людей, наче репʼях. І особливо він полюбляв маршала, адже його окремою любов’ю були балади про військові походи. - Звертатися до мене треба Світлий лорд, Арне. Я відтепер лише барон Мілаїри. А ще я розраховую на спокійне та нудне життя надалі.

- Можливо, я помилився, - в очах Арне відбивалася дивна емоція, майже шалений блиск, який ховався за кмітливістю. Він схилив голову, ніби визнавав помилку, але загадково додав: - А можливо, що ще просто не настав час. Ви приїхали без прекрасної Резеди-Сандри?

- Вона теж скоро буде тут, - відповів Асгейр, бажаючи втекти від митця. Той кивнув:

- Я буду радий зустрічі з нею. Сподіваюся, вона станеться якомога швидше.

Асгейр задумливо подивився на барда, але все ж оминув його та пішов далі. Арне, не властиво для себе, не став переслідувати чоловіка.

Торгніра знайшли у його кабінеті. Вартові вклонилися принцу та відчинили двері, пропускаючи у кімнату. Світле дерево поєднувалося з позолоченим оздобленням, на стінах та стелі розпустилися квіти і лози з білої ліпнини. Диван і кілька крісел були оббиті дорогим оксамитом, на підлозі лежав шовковий килим, а на шикарному столі крім золотого приладдя для письма стояли порцелянові та дорогоцінні статуетки. Кабінет короля Мілаїри у порівнянні з аналогічним приміщенням у Вомон-ле-Тіссен здався Асгейрові надто химерним.

У кімнаті знаходився король та його приятель з островів Хасло - Фарід. Вони одночасно підняли голови від карти та привіталися з новоприбулими.

- Як гадаєте, - одразу почав Торгнір, ніби хотів відтягнути насправді важливу розмову. - Скільки часу знадобиться ольдовійцям, щоб прийняти нашу релігію?

Асгейр подумав, що на це питання змогла б відповісти Сандра. Вона вміла вигадувати хитрощі, якими можна було скористатися задля досягнення цілей. Йому ж було б простіше загнати жителів найбільших міст Валуа у ріку та осяяти до Двоєдиного примусово. У цьому випадку, звісно, не обійдеться без жертв. І третій принц не хотів би, щоб землі, які так полюбила його дружина, побачили червоні від крові ріки.

Але від необхідності відповідати Асгейра звільнив Фарід:

- Довго. Бо надто багато часу Діл був їх єдиним божеством. А коли хтось править єдиновладно такий великий термін часу, він перетворюється на тирана. І відпустити владу надто складно. Таким став і їхній Діл.

Торгнір повернувся до товариша і окинув його задумливим поглядом:

- Це якийсь натяк? - спитав підозріло. Фарід загадково посміхнувся:

- Ні, як ти міг так погано про мене подумати.

- Я вже казав, що модель влади, яка діє на території островів Хасло, не підходить для континентальних королівств.

- Звісно, - Фарід покірно схилив голову, але з його інтонації не зникла іронія. Торгнір роздратовано смикнув щелепою і заговорив до брата:

- Ти вже бачив Маргрід та Інгрід?

- Ні. І я сподіваюся, що не побачу.

- Дарма, - зітхнув король. Він підійшов до столика, на якому стояла срібна таця, і взяв з неї позолочений келих. Зробив ковток. - Маргрід Хаген знову збирається видати дочку заміж. Її новий наречений з активної опозиції. Я думаю, що вона хоче налаштувати аристократів проти мене.

- Це вже твої проблеми, Торгніре, - Асгейр пройшов вперед і опустився у крісло. Відкинувся на спинку та подивився на брата: - Мене більше цікавить Оттавіо де Фіцваль. Розкажеш мені як він зміг втекти?

1 ... 59 60 61 ... 85
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Полонянка спустошених земель, Анна Ліє Кейн», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Полонянка спустошених земель, Анна Ліє Кейн"