Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна 📚 - Українською

Читати книгу - "Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна"

442
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 59 60 61 ... 315
Перейти на сторінку:
із цієї квартири вже усе вивезли? Чи, взагалі, там уже інші мешканці?

Я знизав плечима:

— Є лише один спосіб — перевірити.

— Добре, я підвезу тебе туди.

За кілька хвилин ми вже сиділи в автівці Флори і я казав їй, куди їхати.

Уся поїздка під ясним надвечірнім небом, лише де-не-де поцяткованим випадковими хмаринками, тривала хвилин двадцять, не більше. Я присвятив цей час маніпуляціям, необхідним для того, щоби скористатися силами Лоґрусу, і коли ми дісталися місця, був уже готовий.

— Тут поверни за ріг, — сказав, показуючи напрямок рукою. — Там припаркуєшся, якщо знайдеться вільне місце.

Місце на паркінгу знайшлося. Десь тут зупинявся і я того дня.

Притершись до бордюру, Флора подивилася на мене:

— Що тепер? Просто підемо туди й постукаємо?

— Я збираюся зробити нас невидимими, — відповів їй, — на весь час, що будемо всередині. Щоб ми з тобою могли бачити одне одного, ти муситимеш не відходити далеко від мене.

Вона кивнула.

— Дворкін одного разу робив мене невидимою, — сказала Флора, — коли я ще була дівчам. Тоді добряче пошпигувала за іншими. — Вона розсміялась із власних спогадів. — Ти диви, я й забула про це...

Я додав останні штрихи до дуже складного заклинання і наклав його на обох нас. І відразу світ за вікном автомобіля став млистішим. Ми вийшли з машини, але все залишилося тьмяним, наче дивилися крізь сонцезахисні окуляри. Рухаючись повільно, дійшли до рогу будинку й обігнули його.

— Важко навчитися цього заклинання? — запитала Флора. — Мені воно видається дуже корисним...

— На жаль, нелегко, — відповів я. — Його найбільший недолік полягає в тому, що заклинання неможливо накласти негайно, якщо тільки воно не висить у тебе напохваті, але я його під руками не тримав. А накласти, починаючи з нуля, забирає хвилин двадцять, не менше.

Ми повернули на доріжку, що вела до великого старого будинку.

— Який поверх? — поцікавилася Флора.

— Останній.

Піднявшись сходинками, зупинилися перед дверми під’їзду. Вони виявилися замкненими.

— Ламаємо? — пошепки спитала Флора.

— Надто багато шуму, — відказав я.

Поклавши на ручку дверей ліву долоню, я подумки віддав наказ Фракір. Вона розмоталася з мого зап’ястка десь на два оберти. Рухаючись пластиною замка, Фракір на мить стала видимою, а тоді ковзнула крізь замкову щілину. Я відчув, як вона натягнулася, стала негнучкою і зробила кілька різких рухів.

Тихе клацання сповістило, що язичок замка вийшов з паза. Повернувши ручку, я тихенько потягнув. Двері відчинилися. Фракір знову обернулася навколо мого зап’ястка й стала невидимою.

Ми зайшли до під’їзду, тихо причинивши за собою двері. У хвилястому дзеркалі наші постаті не відбивались. Я повів Флору сходами.

За дверима одного з помешкань на другому поверсі було чутно неголосну розмову. І все. Жодного вітру. Жодних агресивних собак. І голоси замовкли, перш ніж ми дісталися третього поверху.

Я зауважив, що двері до квартири, де мешкала Джулія, замінили. Вони були трохи темнішими за інші двері на майданчику, а ще на них красувався новенький блискучий замок. Я тихенько постукав, і ми зачекали. Відповіді не було, але я почекав іще з пів хвилини, а тоді постукав знову. Ми зачекали ще.

Ніхто не озвався. Тому я взявся за ручку й перевірив, чи двері замкнені. Вони були замкнені, але Фракір повторила свій трюк. Я відчув вагання. У мене затремтіла рука, коли у моїй пам’яті постав останній візит сюди. Я знав, що за дверима уже не лежить спотворене тіло Джулії. Знав, що там на мене вже не чекає вбивча почвара. Але спогади затримали мене біля дверей на ще кілька секунд.

— Що таке? — прошепотіла Флора.

— Усе в порядку, — сказав я і штовхнув двері.

Наскільки я пам’ятав, цю квартиру здавали частково умебльованою. І ті меблі, що були приналежністю квартири, так у ній і залишилися: канапа зі столиком, кілька стільців, більший стіл. Але меблів, що належали Джулії, тепер не було. Підлогу встеляв новий килим, саму підлогу недавно відполірували, і вона вилискувала свіжим жовто-брунатним лаком. Схоже, цю квартиру ще не винайняли, бо тут не видно було жодних особистих речей.

Ми зайшли всередину, я зачинив за нами двері та, знявши закляття, що нас огортало, почав обходити кімнати. Коли з нас злетіли магічні вуалі, кімната посвітлішала.

— Не думаю, що ти щось знайдеш, — зауважила Флора. — Я відчуваю запах лаку, дезінфектантів і фарби...

Я кивнув.

— Так, фізичні можливості, схоже, тут не спрацюють, — погодився я. — Але хочу спробувати дещо інше.

Я зосередився і викликав свій Лоґруський зір. Якщо тут залишилися сліди магії, хай хоч які слабкі, таким чином, сподівався, зможу їх виявити. Тоді повільно перетнув вітальню, роздивляючись кожну подробицю у цьому іншому світлі. Флора трималася трохи осторонь, проводячи власне розслідування, котре полягало, головно, у тому, що вона зазирала під кожну річ. Для мене кімната була сповнена легенького мерехтіння, бо я сканував усе навкруги на хвилях тієї довжини, на якій вважав найімовірнішими прояви магії. Принаймні так можна описати те, чим я займався, у термінах, найприйнятніших для цієї Тіні.

Жодна подробиця не могла приховатися від мого погляду. Проте мені не траплялося нічого, що було б варте уваги. За кілька хвилин я перейшов до спальні.

Мабуть, Флора почула, як я раптом голосно втягнув повітря, бо за мить вона вже була у спальні, коло мене, і пильно дивилася на комод, перед яким я завмер.

— Щось у ньому? — запитала вона, простягнувши руку до комода й одразу її відсмикнувши.

— Ні. За ним, — відповів я.

Комод пересунули, коли прибирали у приміщенні. Раніше він стояв на кілька футів правіше. Те, що я бачив, було ліворуч від комода й над ним, і він це частково затуляв. Тому я наліг на комод та пересунув його праворуч — туди, де він стояв раніше.

— Однаково нічого не бачу, — поскаржилася Флора.

Я взяв її за руку, поширивши на неї силу Лоґрусу, аби й вона могла угледіти те, що я.

— Ти ба! — іншою рукою Флора провела ледь помітним прямокутником на стіні. — Це схоже на... двері!

Я обстежив вицвілий вогняний контур. Двері, без сумніву, були запечатані, уже давненько. Згодом контур мав остаточно поблякнути та зникнути.

— Це і є двері, — підтвердив я.

Вона потягла мене до суміжної кімнати, щоб подивитися на стіну з іншого боку.

1 ... 59 60 61 ... 315
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна"