Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Варіант №1. На альпійській верховині 📚 - Українською

Читати книгу - "Варіант №1. На альпійській верховині"

254
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Варіант №1. На альпійській верховині" автора Борис Крумов. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 60 61 62 ... 86
Перейти на сторінку:

Збагнувши вигоду від участі Дейвіс у моїй подорожі, я наполегливо повторив свою пропозицію. Сказав навіть, що, коли вона захоче, я відкладу від'їзд на день-два.

— Не думаю, що шеф відпустить мене.

— А ти попроси його.

Я дивився в її обличчя й чекав відповіді з надією закоханого юнака.

Вона обережно торкнулася моєї руки й сказала по-англійському:

— Дякую тобі. Ти завжди був уважний до мене, але саме зараз я не можу залишити полковника.

— А що сталося саме зараз?

— Я й сама не знаю, але відчуваю, що він смажиться на повільному вогні. В нього великі неприємності, але які і з ким — ти ж знаєш, я не розпитую, якщо він сам не визнає за потрібне розповісти. Чи можу я залишити за собою право скористатися твоїм запрошенням іншим разом?

— Завжди, як тільки з'ясується, що маєш можливість.

— І який маршрут ми оберем тоді?

— Вирішуватимеш ти.

— Ну, а коли мій вибір не сподобається тобі?

— Люба Мері, невже за ці десять років ти не збагнула, що все, що подобається тобі, подобається й мені.

Вона примружила очі й зітхнула.

— Які ми, жінки, слабкі істоти. Знаєш, що тобі усього лише роблять комплімент, і попри це — приємно!..

Я спробував заперечити, але вона підняла руку, зупиняючи мене, щоб я не зіпсував гарного враження.

— Облиш, Наско… Не приховую, мені хочеться частіше бути з тобою разом. Тому й цього вечора подзвонила тобі, хоча це може видатися нескромним… Слухай, ми прийшли сюди послухати оркестр, який грає старі танці, та пригадати дещо давнє, а ти й досі не запросив мене на вальс.

Я підхопив і повів її на танцювальний майданчик. У якомусь непояснимому й для мене самого захваті я так закружляв її, що, коли оркестр замовк, мусив вести Дейвіс до стільця, бо в неї голова йшла обертом.

Потім ми були в її квартирі. Я більше слухав і думав про своє ставлення до неї.

Було б перебільшенням твердити, що кохав її, але сказати, що тільки поважав, — теж неправильно. Мабуть, самому собі важко дати звіт про те, ким є для мене ця жінка!

Відчуваючи вдячність до неї, я намагався триматись, як балканський Ромео. А яка жінка може встояти перед безумно закоханим!

— Мері, а чи не час нам з тобою взяти шлюб? Відчув, що вона на мить заціпеніла, потім підняла голову з мого плеча й спробувала зазирнути мені в очі.

— Що ти хочеш сказати?

— Хіба не ясно?

— Тобто?

— Чи не час нам оселитися в одній квартирі?

Вона знову поклала голову мені на плече. її пальці ковзнули по моєму обличчю.

— А ти не забуваєш, що говориш це не дівчині, а жінці, якій уже минуло тридцять?

— Прекрасно знаю, кому освідчуюсь.

— Ну, коли так і якщо ти не жартуєш…

— Невже моя давня приятелька не може збагнути, коли я кажу щось серйозно, а коли жартую?

Вона заговорила схвильовано і, як завжди в таких випадках, перейшла на англійську:

— Звісно, я знаю, коли ти жартуєш, але ти мене здивував, і мені важко повірити в те, що я почула. Бо в нас була можливість завести таку розмову років сім-вісім тому, і, коли б ми тоді домовились, зі мною не трапилось би жодних прикрощів. Невдалий шлюб зіпсував мені нерви, зістарив мене й лишив гіркоту на все життя.

— Забудемо минуле й подумаємо про майбутнє!

— А знаєш, що найкраще? Замовчати! Мені страшно продовжувати цю розмову.

— Гаразд, за кілька днів я повернусь, і тоді ми продовжимо.

Їдучи додому, я гнав свій «бюїк» мов навіжений. Безлюдними вулицями котилась луна від гуркоту мотора, а шини на поворотах вищали, наче на міжнародних змаганнях.

Чи не авантюра моє одруження з Мері Картер, відомою в офіційних американських інституціях в Європі як Мері Дейвіс, довгорічною секретаркою полковника Кларка?

Трапляються випадки, коли деякі начальники не розлучаються зі своїми секретарками, поки ті молоді, хоча вони — начальники — давно перестали бути молодими.

Треба визнати, що Кларк поводився зі своєю секретаркою бездоганно. Він був знайомий з її батьком ще по коледжу в Софії, саму Мері знав з дитинства, довго працював з нею і був задоволений її роботою.

Отже, коли я вирішив одружитися з Мері, я знав, що братиму шлюб не з метресою, а з порядною жінкою. І ще: мене не тривожила хвороблива амбіція американського розвідника, проти якого працюю вже десять років, що відбиваю в нього коханку.

Хтозна, може, це чергова серія ходіння по лезу бритви, але від самого початку робота розвідника в чужому центрі є балансуванням над прірвою. А коли так, усе мусить іти в одному стилі.

Зрозуміло, підозра за публікацію інформації падає на болгар. Також ясно, навіщо стільки галасу навколо «комуністичних агентів». Неясності полягали в іншому. Я належу до того вузького кола людей, до яких пильно придивляється полковник Кларк. Чи дав я привід, щоб погляд Кларка зупинився саме на мені?

І ще: чи не пов'язано щось із тим скиглієм Геннадієм Великовим і яким чином він причетний до всієї цієї історії? Він, очевидно, є ланкою операції, яка має на меті подружити й зблизити нас після того, як ми обоє уникнули смертельної небезпеки, а потім…

Коли так — придумано непогано. Тільки чому ранком, а потім у кафе Великов не виявив абсолютно ніякого інтересу до мене? Ну, звісно, так роблять, коли

1 ... 60 61 62 ... 86
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Варіант №1. На альпійській верховині», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Варіант №1. На альпійській верховині"