Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Ребекка 📚 - Українською

Читати книгу - "Ребекка"

2 034
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ребекка" автора Дафна дю Мор'є. Жанр книги: 💛 Любовні романи / 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 61 62 63 ... 136
Перейти на сторінку:
була вдома. Вона завжди мене слухалась. «Сьогодні ввечері я б не пливла, кепська погода», — сказала б я, і вона відповіла б: «Гаразд, Денні, стара клопотухо». І, звісно ж, ми б сіли ось тут і поговорили, вона, як завжди, розповіла б мені про все, що робила в Лондоні.

Від тиску її пальців у мене розболілася й заніміла рука. Я бачила, як щільно напнулася шкіра на її обличчі, виставивши напоказ вилиці. Під її вухами виднілися невеличкі жовті плями.

— Містер де Вінтер вечеряв у містера Кроулі, — продовжувала вона. — Я не знаю, коли він повернувся, припускаю, десь по одинадцятій. Але сильний вітер здійнявся лишень за кілька хвилин до півночі, і вона не поверталася. Я зійшла сходами донизу, проте під дверима бібліотеки не було видно світла. Я знову повернулася нагору й постукала до гардеробної. Містер де Вінтер одразу ж відповів. «Хто там? Чого вам треба?» — запитав він. Я сказала йому, що хвилююся через те, що місіс де Вінтер досі не повернулась. Він вичекав якусь мить, а тоді відчинив двері й постав переді мною у своєму халаті. «Гадаю, вона ночуватиме в хатині, — мовив він. — На вашому місці я б пішов спати. Якщо вітер не стихне, вона сюди не повернеться». Містер де Вінтер виглядав стомленим, і мені не хотілося його турбувати. Зрештою, вона провела не одну ніч у тій хатині й виходила в море за будь-якої погоди. Можливо, вона навіть нікуди не попливла, а просто вирішила заночувати в елінгу, щоб якось змінити оточення після Лондона. Я побажала містерові де Вінтеру доброї ночі та повернулася до своєї кімнати. Проте заснути мені не вдалося. Я не припиняла думати про те, що вона робить.

Місіс Денверз знову помовчала. Я більше не бажала її слухати. Мені хотілося від неї втекти, забратися з цієї кімнати.

— Я просиділа на своєму ліжку до пів на шосту, — сказала вона, — і тоді більше не змогла чекати. Я підвелася, одягла плащ і спустилася гаєм до берега. Надворі світало, досі мрячило, проте вітер уже вщух. Вийшовши на берег, я побачила у воді буй і ялик, але її човна не було…

Мені здавалося, що я й сама бачу перед собою залиту сірим вранішнім світлом бухту, відчуваю дрібні бризки на своєму обличчі і, вдивляючись у туман, вихоплюю звідти невиразні й розпливчасті обриси темного низького буя.

Місіс Денверз послабила свою хватку. Рука знову повисла вздовж її тіла. Голос утратив будь-яку виразність, набув свого жорсткого механічного повсякденного звучання.

— Удень один із рятувальних кругів прибило до Керріта, — промовила вона, — а інший наступного дня знайшли на скелях під мисом якісь краболови. Рештки такелажу також винесло на берег припливом.

Місіс Денверз відвернулася від мене та засунула шухляду. Вирівняла одну з картин на стіні. Підібрала клубочок ворсу з килима. Я стояла й спостерігала за нею, не знаючи, що мені робити.

— Тепер ви знаєте, — сказала вона, — чому містер де Вінтер більше не користується цими кімнатами. Прислухайтесь, як шумить море.

Його було чути навіть за зачиненими вікнами й віконницями; глухий похмурий рокіт хвиль, що розбивалися об білу гальку в бухті. Наразі стрімко наближався приплив, невдовзі він дістанеться берега з кам’яним елінгом.

— Він не користувався цими кімнатами з тієї самої ночі, коли вона потонула, — проказала місіс Денверз. — Він наказав винести з гардеробної всі свої речі. Ми підготували для нього одну з кімнат у кінці коридору. Проте не думаю, що йому вдавалося нормально заснути навіть там. Зазвичай він просиджував ночі в кріслі. Вранці на підлозі знаходили купу цигаркового попелу. А вдень Фріс чув, як він ходить туди-сюди по бібліотеці. Туди-сюди, туди-сюди.

Я теж побачила перед собою попіл на підлозі поряд із кріслом. Також почула його кроки; раз-два, раз-два, туди-сюди по бібліотеці… Місіс Денверз тихо зачинила двері між спальнею й передпокоєм, де ми стояли, і вимкнула світло. Мені більше не було видно ні ліжка, ні чохла з нічною сорочкою на подушці, ні туалетного столика, ні капців під кріслом. Вона перетнула передпокій, поклала руку на ручку дверей і чекала, доки я рушу вслід за нею.

— Я щодня заходжу до цих кімнат і витираю пил, — сказала місіс Денверз. — Якщо вам захочеться прийти сюди знову, просто скажіть про це мені. Подзвоніть по домашньому телефону. Я вас зрозумію. Покоївок я сюди не пускаю. Ніхто, крім мене, сюди не ходить.

Її поведінка знову зробилася улесливою, задушевною й неприємною.

Усмішка на її обличчі була вдаваною, неприродною.

— Коли містера де Вінтера не буде вдома, а ви почуватиметесь самотньо, можливо, вам захочеться прийти сюди й посидіти. Лише скажіть мені. Ці кімнати такі прекрасні. Поглянувши на їхній стан, вам би й на думку не спало, що її вже так давно нема, чи не так? Можна подумати, що вона просто ненадовго вийшла й увечері повернеться.

Я змусила себе усміхнутись. Але не могла мовити й слова. Мені пересохло й стисло в горлі.

— І не лише в цій кімнаті, — сказала вона. — В багатьох інших також. У ранковій вітальні, у залі, навіть у крихітній квітковій кімнаті. Я відчуваю її присутність скрізь. Ви також, правда?

Місіс Денверз допитливо на мене поглянула. Її голос перетворився не шепіт.

— Іноді, коли йду цим коридором, мені здається, що я чую за спиною її кроки. Швидкі, легкі. Я б нізащо не сплутала їх ні з чиїми. І в хорах для менестрелів також. Я пам’ятаю, як раніше, вечорами, вона, обіпершись об перила, оглядала залу внизу й кликала до себе собак. Мені здається, що я навіть тепер час від часу бачу її там. І неначе чую, як шурхотить її сукня, коли вона спускається сходами до вечері.

Місіс Денверз замовкла. Вона продовжувала дивитись на мене, не зводячи погляду з моїх очей.

— Як думаєте, вона бачить, як ми зараз розмовляємо? — повільно проказала вона. — Як ви вважаєте, мертві повертаються, щоб спостерігати за живими?

Я ковтнула клубок у горлі. Впилася нігтями в долоні.

— Не знаю, — відповіла я. — Не знаю.

Мій голос прозвучав пискляво й неприродно. Це був не мій голос узагалі.

— Іноді я запитую себе, — прошепотіла вона. — Іноді я запитую себе, чи не повертається вона в Мендерлей знову й чи не спостерігає за вами й містером де Вінтером.

Ми стояли

1 ... 61 62 63 ... 136
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ребекка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ребекка"