Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки 📚 - Українською

Читати книгу - "Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки"

283
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки" автора Неля Шейко-Медведєва. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 61 62 63 ... 76
Перейти на сторінку:
вона навідріз відмовилася від операції і, як виявилось, покрадьки наковталася пігулок, які стимулюють родову діяльність. Де вона їх взяла? Може, викрала, а може, купила загодя в котроїсь з медсестер. Мене в місті не було. Я поїхала на дачу. А вона спершу не підпускала до себе акушерок. Кричала, що вони зичать їй смерті, а коли біль став нестерпним (дитя йшло ніжками), почала благати, щоб вони шматками витягали з неї дитину, яка хоче її убити. Акушерки розгубилися: старша вже давно не оперувала, а молоденька боялася, бо випадок був складним. Потелефонували мені. Поки я дісталася Києва, підготувалася до операції… Словом, час було згаяно з вини вашої дружини. Це чудо, що нам вдалося порятувати її, а тим паче дитину».

Я спершу не повірив їй. Думав: перекидає свою провину на тебе. Домігся, щоб мене пустили до тебе. А ти… Навіть зараз мені боляче згадувати, як ти — бліда, вимучена, але напрочуд гарна, благала, щоб тобі не показували малу, бо ти задушиш її. Я запитав медсестер: «Чи можливо це?» Вони відповіли: «Цілком!» — й «посолодили» мені гірчицю перцем: описали, як ти проклинала нашу дитинку, як прагнула будь-що позбутися її. Показали мені те маленя — синє, але гарнюнє, чорнобривеньке, на тебе схоже. Я подумав, що навряд чи ти — розважлива, самолюбна — ризикнеш убити його, але будеш йому… гірше мачухи. Побіг додому за грошима і… погрозами, підкупом домігся, щоб мені віддали дівчинку (коли та підправилася), а також виписали довідку, що вона народилася мертвою. Я привіз її до Галі Соломченко — вона кохала мене так, як уміють кохати лише невродливі жінки, — мовчки, без надії, тому прийняла моє дитя з радістю. Я купив малій свідоцтво про народження, в якому матір’ю була названа Галя, а в графі «батько» був прочерк. Сама розумієш, чому…

І розпочалося в мене нове — приємне і, водночас, ненависне життя на дві сім’ї: в одній — кохана донечка, в іншій — кохана дружина. Брешу: я вже не кохав тебе, але й полишити не міг. Чому? Бо, з одного боку, мені було шкода тебе, таку впевнену в собі і таку беззахисну. А з другого… просто не знав до пори до часу, де мені жити і як…

Я мало не щодня забігав до Галі, тулив до себе дитя, і мені здавалося… що воно моє і тільки моє, що це я народив його в муках… Шалено шкодував, що не можу самотужки вигодувати, що молоко, яке йому привозять, не моє, а куплене в молоденької породіллі. Водночас мало-помалу втрачав охоту до тебе як жінки. І не лише до тебе, але й до всіх без винятку жінок… Щоб збадьорити в собі мужчину, я купував «Віагру» й інші стимулятори, але з часом вони перестали виручати мене. Й одного дня, за рік до моєї смерті, я зрозумів, що не хочу бути чоловіком. Хочу стати жінкою! Хочу, щоб моя доня називала мене не Сашком, а мамою!..

Я звірився Галі, й вона… зрозуміла мене, пообіцяла, що допоможе мені… У неї в Москві була подруга, яка працювала в знаменитого професора, який успішно провадив операції, що змінювали стать… І я полетів у Москву й домовився про операцію. Галя — вірна подруга, вже на той час знала, що в неї пухлина, що їй конче треба оперуватися, але не призналася мені, щоб не сплутати мої плани. Дуже хотіла, щоб в Улянки, яку вона щиро любила, була справжня мати… Відтак, занехаяла себе задля мене й дитини… Призналася мені, що слабує, лише тоді, коли чоловік Сашко Решетняк, якого вона кохала, вмер на операційному столі, щоб воскреснути жінкою, матір’ю, сестрою. Я благав (тепер уже благала), щоб вона негайно лягла під ніж, й вона згодилася, але лікарі сказали: «Пізно». Я хутко одужував(ла), моя сестра, навпаки, танула на очах і рвалася в Київ, щоб померти на батьківщині, в рідному місті. Доручила мені опікуватися Улянкою і полетіла в Київ. А я доручив її Химичеві… Лише він знав, що я полетів у Москву й навіщо, але мовчав, бо присягнувся дітьми, що не зрадить мене…

А тепер, коли найважче ословилося, скажу про лжемогили. Першу, дитинчину, я опорядив, власне кажучи, щоб показати тобі, коли ти одужаєш. Сподівався, що побачивши її, ти розчулишся, заплачеш за своєю кровинкою, за своїм зернятком, якому не судилося прорости. І тоді я признаюся, що дитинка жива, принесу її додому й покладу біля твого серця. Але не вдалося… Ти не схотіла навіть помолитися за бідну нехрещену душу, а повернувшись додому, забажала продати будинок й замешкати в якомусь іншому районі. І я вирішив, що ніколи, за жодних обставин не скажу тобі, що наша дитина жива й зростає.

А мені могилу облаштував Химич. Коли він поховав Галю, йому спало на думку, що його найвірніший друг — Сашко Решетняк — також помер… І він поставив йому пам’ятничок на тому місці, де була лжемогилка дитинки. Щоб було куди приходити в поминальні дні, чи, як кажуть на Львівщині, звідкіля він родом, під час «задушок» — молитися за мою душу, бо хоч я і живу, але в мене тепер інша — жіноча — душа. А та, чоловіча, побратимська, відійшла до Бога.

Це справді так. Зараз я відчуваю себе не Сашком Решетняком, а наче його сестрою — молодшою, вродливішою за нього, кокетливою чепурухою, котра хоч і згадує про свого передчасно померлого на операційному столі брата, проте без сліз, так, наче той брат відійшов, ще будучи дитиною. Мене мучили лише спогади про тебе. Я відчувала себе винною перед тобою, усе ще рідною мені. Я знала, що ти нервуєш, хвилюєшся, виглядаєш мене, і не раз поривалася подзвонити й сказати тобі: «Не чекай його, бо він справді помер. Шукай собі стовідсоткового чоловіка…» Але мені бракувало духу, бо, вочевидь, в мені змалку жила жіночка — поступлива, нерішуча, сентиментальна, яка над усе прагнула жити «за мужем» і народжувати йому діток. Я повсякчас змагався з нею, героїжився, прикидався дужчим і відважнішим, ніж був насправді, й урешті-решт таки подолав її… Щоб стати справжньою жінкою — безстрашною, енергійною, відповідальною…

Збагнувши це, я вирішила навідатися до тебе в день народження Сашка й відкритися тобі. Прилетіла в Київ, поговорила по телефону з Химичем. Він сказав, що не зможе зустрітися

1 ... 61 62 63 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки» жанру - 💛 Любовні романи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки"