Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Дев’ять життів Крістофера Чанта 📚 - Українською

Читати книгу - "Дев’ять життів Крістофера Чанта"

354
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дев’ять життів Крістофера Чанта" автора Діана Вінн Джонс. Жанр книги: 💙 Дитячі книги / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 61 62
Перейти на сторінку:
стати її законним опікуном, — сказала Матінка Праудфут. Вона велично зійшла з того, що було їй за п’єдестал. Тепер вона виявилася майже одного зросту з Ґабріелем. Вони були досить подібні суворістю і худорлявістю. 

— Ця дівчинка завжди була моєю улюбленою Ашет, — пояснила вона. — Я зазвичай все одно намагаюся зберегти їм життя, коли вони стають надто дорослі, але більшість із них такі безтямні маленькі недотепи, що я не беру на себе труду зробити щось більше. Але оскільки я знала, що ця дівчинка інша, то почала заощаджувати з фондів Храму. Гадаю, я маю досить, щоб оплатити її спосіб життя. 

Вона відвела вбік доземну спідницю. П’єдестал виявився маленькою міцною скринею. Матінка Праудфут ефектно відкинула віко. Всередині було повно мутно-прозорих кварців, дрібних, мов дорожний гравій. Обличчя Ґабріеля сповнилося благоговійного захвату. Крістофер побачив, як Такрой і Флавіан вирячили очі й видихнули єдине слово. Здається, воно було «Діаманти!». 

— Боюся, діаманти необроблені, — сказала Матінка Праудфут. — Як ви гадаєте, цього буде досить? 

— Я гадаю, половини цієї кількості було б більше, ніж достатньо, — сказав Ґабріель. 

— Але я мала на думці ще й Швейцарський пансіон шляхетних дівчат, — різко сказала Матінка Праудфут. — Я вивчила цей світ і не хочу скнарити. То ви зробите це для мене? Звісно, я подбаю, щоб послідовники Ашет надали вам будь-яку послугу, якої ви зволите попросити за це. 

Ґабріель перевів погляд із Матінки Праудфут на Богиню. Він вагався. Він глянув на Крістофера. 

— Гаразд, — зрештою сказав він. 

— Трясця, ну ви й лапочка! — сказала Богиня. 

Вона вискочила перед Ґабріелем і обійняла його. Потім вона стрибнула на Матінку Праудфут і теж її щосили обійняла. 

— Я вас люблю, Матінко Праудфут, — сказала вона, занурившись у складки срібних шат. 

Матінка Праудфут трохи пошморгала, також обіймаючи Богиню. Але вона опанувала себе і строго глянула на Ґабріеля над головою Богині: 

— Є одна марудна деталь, — сказала вона. — Ашет справді вимагає життя, знаєте, одне за кожну Живу Ашет. 

Крістофер зітхнув. Здається, в усіх Всюдинках тільки й хотіли, щоб він віддав їм життя. Зараз він розтратиться до останнього життя, схованого в сейфі Замку. 

Ґабріель зупинився і глянув своїм найгрізнішим поглядом. 

— Ашет не надто розбірлива, — додала Матінка Праудфут, перш ніж він щось сказав. — Я зазвичай віддираю життя від одного з Храмових котів. 

Вона вказала срібним списом туди, де Трогмортен напосівся на Вершу на Омарів, шиплячи, мов киплячий чайник. 

— Цей старий рудько має ще життя зо три. Я візьму одне з них. 

Кипіння чайника припинилося. Трогмортен показав, що він думає про цей план, рудою стрілою злетівши угору сходами. 

— Не переймайтеся, — сказав Ґабріель. — Якщо подумати, я маю зайве життя, як виявилося. 

Він переступив через чорні мотузки і витягнув свою мляву прозору подобу з-поміж бібліотечних стільців. Галантно намотав її на наконечник списа Матінки Праудфут. 

— Готово. Таке згодиться? 

— Пречудово, — сказала Матінка Праудфут. — Дякую. 

Вона поцілувала Богиню й велично спустилася під землю поруч зі скринею діамантів. 

Богиня закрила скриню і сіла на неї. 

— Школа! — сказала вона, блаженно усміхаючись. — Рисові пудинги, старости, гуртожитки, нічні посиденьки, шляхетні вчинки… — її усмішка застигла, і усмішкою більше не була. — Доброчесність, — сказала вона. — Визнаю свою помилку. Шановний пане де Вітт, я гадаю, мені краще лишитися в Замку через усі ті прикрощі, яких я завдала Крістоферу. Він… е-е-е… йому самотньо, розумієте. 

— Я був би дурнем, якби не розумів цього, — сказав Ґабріель. — Я в процесі переговорів із Міністерством щодо переведення сюди на навчання певної кількості молодих чародіїв. На сьогодні, ви знаєте, я можу тільки найняти їх як прислугу — як юного хлопчика-служку Джейсона — але незабаром це зміниться. Тож немає причини вам не йти до школи… 

— Але причина є! — сказала Богиня. Її обличчя дуже почервоніло, на очах виступили сльози. — Я мушу визнати свою помилку, як роблять усі в книжках. Я не заслуговую на те, щоб піти в школу! Я дуже зловмисна. Щоб Ашет сюди не дісталася, я не її використала як своє друге життя. Я використала одне із Крістоферових. Я не посміла використати Ашет, щоб вона не зупинила мене, тож натомість узяла одне із Крістоферових життів, коли він застряг у стіні, й використала його, — сльози потекли її обличчям. 

— І де воно? — запитав Крістофер, вражений до нестями. 

— Залишилося в стіні, — шморгнула носом Богиня. — Я заштовхала його просто всередину, тож його ніхто не знайде, але відтоді я почуваюся погано. Я намагалася допомогти і спокутувати це, але я зробила небагато і гадаю, що маю бути покарана. 

— У цьому немає жодної потреби, — сказав Ґабріель. — Тепер ми знаємо, де Крістоферове життя, тож ми можемо послати Мордекая Робертса забрати його. Припиніть плакати, юна панно. Ви маєте піти до школи, бо якщо не підете, вийде, що я зловживаю вашою скринею з діамантами. Вважайте, що це покарання. Ви можете приїздити й жити в Замку з рештою юних чародіїв на канікулах. 

Блаженна усмішка Богині повернулася, і сльози порснули від очей до вух і волосся. 

— Бити байдики, — виправила вона Ґабріеля. — У книжках це завжди звуть «бити байдики». 

І це насправді все, окрім листа, який прибув до Крістофера невдовзі після Нового року. 

«Крістофере, серденько, 

Чому ж ти не сказав мені, що твій любий Татко оселився тут, у Японії? Це така витончена країна, щойно прилаштуєшся до звичаїв, і ми з Татком дуже щасливі тут. Гороскопи твого Татка удостоїлися честі зацікавити деяких людей, що мають вплив на імператора. Ми вже входимо до найвищих кіл і скоро сподіваємося здійнятися ще вище. 

Твій любий Татко обіймає тебе й переказує найкращі побажання як майбутньому Крестомансі. Я теж тебе обіймаю. 

Матуся».

1 ... 61 62
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дев’ять життів Крістофера Чанта», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дев’ять життів Крістофера Чанта"