Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Шрам 📚 - Українською

Читати книгу - "Шрам"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шрам" автора Марина та Сергій Дяченко. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 63 64 65 ... 103
Перейти на сторінку:

Тоді тільки Егерт обернувся. Його оточували троє, і людину, яка вхопила його за комір, він навіть не відразу впізнав.

— Привіт, Соллю! — радісно вигукнув той. — Ось де стрілись-таки, ну ти подумай!

Це був Карвер, новенький мундир його блищав шнурами й ґудзиками, а нашивка лейтенанта займала мало не половину грудей. Попутники його теж були гуардами — Боніфор і незнайомий Соллю парубок з маленькими вусиками.

Егерт глянув услід Мандрівцеві, той завертав за ріг.

— Пусти, — сказав він швидко, — мені треба…

— По великому чи по маленькому? — співчутливо поцікавився Карвер.

— Пусти! — Солль рвонувся, але слабо, бо Карвер, посміхаючись, підніс до його обличчя важкий кулак у рукавичці.

— Не поспішай… Ми довго шукали тебе в цій смердючій дірі й не для того, щоб просто так випустити…

Усі троє розглядали Солля з неприхованою цікавістю, наче мавпочку на ярмарку. Боніфор протяг здивовано:

— Дивись ти… Ну справжнісінький студент! І шпаги немає…

— Гей, Соллю, де ж твій клинок? — з навмисним сумом поцікавився Карвер.

Боніфор витяг з піхов свою шпагу. Егерт ослаб, відчуваючи, як страх паралізує його, паралізує до останньої жилки. Боніфор вищирився й провів пальцем по лезу, Карвер поплескав Егерта по плечу:

— Не бійся… Ти, друзяко, позбавлений як військової честі, так і дворянської, позбавлений прилюдно, перед строєм, шпагу проти тебе оголювати ніхто не стане… У пику тобі заїхати — це, звісно, можна… Ще відшмагати можна, ти вже вибач… Це неприємно, еге ж… Але ну ду-ду-же повчально, так?

— Що тобі треба? — запитав Егерт, насилу повертаючи пересохлим язиком.

Карвер посміхнувся.

— Добра тобі хочу… Адже ти друзяка мій, як не як… Скільки разом пройдено. — Він посміхнувся, і Егерт злякався цієї усмішки більше, ніж оголеної шпаги.

Карвер неквапливо продовжував:

— Додому поїдемо… У вас тут Великорадіння, тож полікувати тебе якраз немає жодної змоги… Дезертир ти, Соллю, зі служби втік найганебнішим чином, мундир осоромив. Веліли нам тебе знайти, відловити й на суд представити, а там уже видно буде…

Він випустив Соллів комір, тепер двоє його підручних міцно тримали Егерта за лікті, у цьому, власне, й потреби не було, бо страх зв’язував його міцніше за сталевий ланцюг.

Мандрівець давно пішов, розчинився на людних вулицях, і з кожною секундою ймовірність зустріти його знову зменшувалася, танула, як льодяник.

— Слухай, Карвере, — сказав Егерт, намагаючись, щоб голос не дрижав. — Ти… Давай домовимося, га? Мені необхідно побачити одну людину… Ти скажи, куди потім прийти, я прийду, слово честі… Але зараз мені дуже треба…

Соллю самому стало огидно — так жалібно й благально пролунали ці слова, Карвер же розцвів, як букет під вікном нареченої.

— Ну, якщо настільки треба… Може, ми відпустимо тебе, га?

Парубок із маленькими вусиками здивувався, Боніфору довелося двічі підморгнути йому, перш ніж він зрозумів, що слова Карвера — простий жарт.

— Мені треба зустрітися, — безпомічно повторив Егерт.

— Попроси, — серйозно запропонував Карвер. — Добре попроси. Навколішки стань… Умієш?

Егерт дивився на Карверові чоботи зі слідами недавнього чищення й ще свіжішої брудної калюжі, до правої підошви прилипло кілька гнилих соломинок.

— Що роздумуєш? — здивувався Карвер. — Побачення — діло серйозне… Вона гарна, Соллю? Чи просто шльондра?

— Що я тобі зробив? — вичавив крізь зуби Егерт.

Вечірня вулиця оживала, заповнюючись веселими компаніями гуляк, які танцювали й цілувалися. Карвер наблизив обличчя до самісіньких Егертових очей. Сльози в їхніх кутиках страшенно потішили парубка, і той похитав головою.

— Ти боягуз, Соллю… Який же ти боягуз… — і додав, лагідно посміхаючись: — Добродії, не треба його тримати — він не втече…

Боніфор з товаришем неохоче випустили Егертові лікті. Карвер посміхнувся ще ширше.

— Не плач… Станеш на коліна — відпустимо тебе на побачення, хай так… Ну?

На бруківці під ногами лежала іржава половина підкови. «Хіба це перше приниження, — подумав Егерт. — Хіба не траплялося гіршого…»

— Не стане, — впевнено сказав парубок з вусиками. — Бруківка задрипана, штани забруднить.

— Стане, — хихикнув Боніфор. — А штани він уже забруднив, йому не звикати…

Це востаннє, сказав собі Солль. Точно востаннє… Мандрівець не встиг відійти далеко, одне, останнє приниження…

— Ну? — не витримав Карвер. — Довго ще чекати?

Розчинилися двері сусіднього шинку, і відважна, п’яна, нестримна компанія вихлюпнулась на вулицю, як шампанське із пляшкового горлечка. Хтось ухопив Егерта за вуха з наміром палко поцілувати. Краєм ока він устиг помітити дівку, що повисла одночасно на Карвері й Боні форі, — і скажений хоровод рвонув Солля убік, затяг геть. У юрбі промайнуло збентежене обличчя з маленькими вусиками, а Егерт уже біг, не чуючи під собою ніг, з незбагненною спритністю лавіруючи між хмільними гуляками, одержимий однією тільки думкою: Мандрівець! Може, він ще тут…

Пізно вночі Солль повернувся у флігель, Лис злякався, побачивши його перекошене від розпачу обличчя. Зустріч не відбулася, і тепер в Егерта залишався один тільки день — День Великорадіння.

Ешафот перед будинком суду був готовий в останню хвилину — загаялися робітники, які любовно обшивали лобове місце чорним сукном. На сукні шикарно виглядали гірлянди свіжих квітів — свято все-таки. Дерев’яна плаха була вкрита лаком і розписана, як барабан.

Солль тинявся вулицями від раннього ранку і вже встиг отупіти від безперервного напруженого розглядання облич, а тому не відразу зрозумів, куди несе його святкова юрба. Не бажаючи йти на площу, він примудрився завернути в бічний провулок і знову потрапив у збуджений людський потік, від якого несло потом, вином і свіжовичиненою шкірою. Потік цей сунув до будинку суду, до ешафота.

1 ... 63 64 65 ... 103
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шрам», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шрам"