Книги Українською Мовою » 💛 Міське фентезі » Мої сімейні обставини, Анна Лерой 📚 - Українською

Читати книгу - "Мої сімейні обставини, Анна Лерой"

134
0
02.04.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мої сімейні обставини" автора Анна Лерой. Жанр книги: 💛 Міське фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 64 65 66 ... 83
Перейти на сторінку:
30. Падіння в безодню

 

Цього разу я цілковито впевнена: мені вкрай набридло прокидатися з головним болем. До того ж це не просто мігрень, до неї домішується щось неприємне, те, про що я не бажаю думати. Але Левіс кличе, а значить, варто відкрити очі.

— Лайм! — чую я його голос. — Дорога сестро, прокинься! Лайм!

— Так, Левісе, я вже встаю, — мої очі не збираються так просто розплющуватися.

Стан дійсно ще гірший, ніж коли мене отруїв дядько. Таке відчуття, ніби я довго пила, а пізніше впала зі сходів, перерахувавши хребцями всі десять дюжин сходинок. Предки, через що такий жахливий біль? Світло не викликає приємних відчуттів, я зі стогоном прикриваю долонями обличчя. В руки мені тут же тикають якусь пляшечку.

— Це знеболююче, — я чую голос Карісси. Нюх підказує, що вона не помиляється, і я залпом випиваю зілля з присмаком анісу. Через п'ять хвилин страждань і мук мені стає легше. Протягом цього часу Левіс міцно тримає мене за руку. Його пальці тремтять, а долоні несподівано холодні і вологі. Це змушує мене судорожно згадувати, чим саме закінчилася наша авантюра. Але в голові тільки каламуть і уривки спогадів.

Зілля діє, я знову можу реагувати на те, що відбувається навколо. Коли ж я відкриваю очі і дивлюся на брата, то не можу приховати подиву. Левіс виглядає розпатланим, розтерзаним і жалюгідним, інакше і не скажеш, а крім того, на його вилиці свіжа подряпина і наливається великий синець.

— Хто це? — я тягнуся пальцями до його пошкодженої щоки, і раптом спогади хвилею накочують на мене: як я прийшла в кабінет, як побачила ще декого, до того, як мене вдарили. Мене вдарив Рем? А той, хто був у кабінеті, він?..

— Ти його бачив?! — я чіпляюсь за комір сорочки і тягну брата на себе. Левіс несподівано подається вперед, утикається лобом мені в плече і, давлячи сльози, гірко пошепки починає говорити так, що його не зупинити:

— Він живий. Він дійсно живий. Я думав, що збожеволію. Але Амір живий. Вибач, Лайм, я не відразу зрозумів, що це Реман вдарив тебе. Пробач! Я такий дурень, я нічогісінько не зрозумів. У кабінеті було темно. І перш за все я побачив брата. Кинувся до Аміра з криками: як радий йому, як здорово, що тепер все повернеться на свої місця, що тобі, сестро, не потрібно виходити заміж... А він... Він подивився на мене як на божевільного. І просто сказав Реману: «Виведи його, він заважає». А я дивився-дивився-дивився… Мене наче зациклило, — Левіс не може стриматися і починає ридати. — А потім побачив тебе. І раптом зрозумів. Він нічого не мінятиме. Нічогісінько. Воно йому не потрібно. Ми йому не потрібні. І я вдарив його... Його. Аміра.

— Швидше, він тебе вдарив, — сумно бурмоче Карісса, гладить ридаючого Левіса по спині і продовжує вже за нього. — А потім в кабінет увірвалася поліція. Мене зняли з балкона якісь відьми. І, нарешті, нас залишили тут, в цьому підвалі або що це. Всіх разом, і весільна сукня теж з нами.

— У підвалі? — я, мружачись, розглядаю оточення.

Дуже схоже на кімнату для відпочинку біля палацової лабораторії: диван, стіл і півдюжини стільців, шафа з посудом і рукомийник на стіні. Двоє дверей, і та, що вужче, швидше за все, веде в душову. Стіни побілені неякісно, ​​подекуди видніється цегляна кладка. Так, це дійсно приміщення в підвалі.

— Ніяких вікон, і ніяк нам не вибратися, — Карісса підсуває один зі стільців до дивана і забирається на нього з ногами. — Та й куди бігти? У місті облави... Я слухала під дверима: вашого дядька вже допитують. Визнають, які у нього були зв'язки, гроші, і куди все пішло або, навпаки, де лежить. Майже всіх членів територіальної ради усунуто з посади.

— Що значить «усунуто»? — здивовано кривлюсь я. Хіба так легко поміняти територіальну раду? Здається, деякі з представників були в її складі ще за мого батька.

— Це значить, що Амір Флейм за ніч розтягнув по камерах в’язниці неугодних, корисливих, тих, що крадуть, і тих, що йому не до вподоби. А потім поставив на місця своїх людей, — розводить руками Карісса. — А на пізній ранок у нього заплановано чаювання з делегацією з Ф’юріна. Знаєш, дуже діяльна людина — твій брат — для померлого і похованого... Тварюка скажена!

Я кривлюсь від її крику, і Карісса в ту ж мить це помічає.

— Вибачте, я не хотіла... Точніше, хотіла. Але він ваш брат, а я...

— Нічого, я розумію, — зупиняю я її, тому що вона має рацію. Її слова варті того, щоб їх обдумати.

Я кладу долоню на шию, в місце, куди припав удар. Боляче. Дуже боляче. Не тільки там. Огидне почуття розповзається в різні боки, захоплює мене повністю.

Предки, як я не здогадалася?

Та й як би я могла подумати? Можливо, Рада зрозуміла трохи більше, коли побачила тіло в мавзолеї. Можливо, вона сподівалася, що Амір живий... Але скажи вона мені, змогло б це щось змінити? Ні. Тому що в найстрашнішому сні мені б не привиділося, що мій брат, старший улюблений брат, так вчинить. Він не попередив, він не поділився планами і нітрохи не хвилювався, що з Левісом або зі мною щось станеться.

— Він ні разу не подивився на мене. Тільки крізь. Сказав Реману, що ми зараз йому не потрібні. А колись були потрібні? — шепоче Левіс.

Я підтягую його до себе під бік і намагаюся обійняти за широкі плечі. Брат сильно заплющив очі, зблід і важко дихає. Чи відчуває молодший той жах, який пожирає мене зсередини? Так, я можу чинити опір дядькові, але не Аміру. Адже він — старший і найкращий. Як я можу щось думати проти нього?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 64 65 66 ... 83
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мої сімейні обставини, Анна Лерой», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мої сімейні обставини, Анна Лерой"