Книги Українською Мовою » 💙 Дім, Сім'я » Дженні 📚 - Українською

Читати книгу - "Дженні"

425
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дженні" автора Пол Гелліко. Жанр книги: 💙 Дім, Сім'я / 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 64 65 66 ... 74
Перейти на сторінку:
так, справді не далі, ніж за три фути ходу залізною трубою було проіржавіле місце, менша дірка, що вела в темний тунель ліворуч, саме так, як він пам’ятав.

Так добре, так втішно більше не почуватися загубленим і безладним, чи принаймні знати, де ти є і яким шляхом іти далі в цьому доброзичливому, привітному маренні. Ліворуч, потім праворуч, потім знову ліворуч, і якщо цей сон справді намагається його втішити, напевно, там має бути сховище з тьмяним світлом від брудного віконця на одну шибку біля стелі буде забите червоними й позолоченими меблями, вкритими запилюженим простирадлами. А в самому центрі стоятиме величезне ліжко з червоним шовковим покривалом на ньому й високим навісом. З одного боку навісу спускатимуться складки жовтого шовку, припасовані вгорі до великого овального медальйону з єдиною прописною літерою «Н» й короною над нею…

Солодкий гарний сон, подумалося Пітерові, бо кімната була саме такою, якою він її запам’ятав. А чи триватиме цей сон далі? Чи подарує він йому остаточну втіху, дозволивши уявити, що він має лише застрибнути на червоне шовкове покривало, щоб побачити там Дженні, яка чекає на нього? Чи ж Пітер прокинеться, знову голодний, нещасний і мокрий і тремтітиме на якійсь похмурій вулиці в нетрях Лондона, не наблизившись до Дженні ні на крок від початку своїх пошуків?

Якийсь час він майже не смів рухатися, щоб не прогнати цей сон, а потім прийшло якесь дивне відчуття, що це більше не сон, а можливо… можливо…

І вже наступної миті Пітер застрибнув на ліжко й впритул зіткнувся з Дженні. Це був не сон. Навіть не видіння. Це була реальність. Він нарешті її знайшов.

— Дженні! Дженні! — закричав Пітер. — О, Дженні, я так довго тебе шукав. Дженні, я справді тебе знайшов?

Дженні відповіла:

— Привіт, Пітере! Рада тебе бачити. Я вже давно чекаю на тебе. Я знала, що зрештою ти прийдеш сюди і знайдеш мене.

Після цих слів вона наблизилася до Пітера, торкнулася його носа й поцілувала в очі. Але за мить вона сказала:

— Пітере, ти так схуд. І твоя шуба! О, мій Пітере, що тобою сталося? Ти не їв. Ти голодував. Пітере, ти маєш дозволити мені пригостити тебе мишею. У мене якраз є гарна миша, яку я спіймала сьогодні вранці…

Вона зістрибнула вниз, туди, де зберігала свої запаси, повернулася на ліжко з мишею і поклала її перед Пітером.

— Дивись, якраз така, як треба, гарненька й жирненька. Але не надто поспішай її з’їсти, Пітере, якщо ти давно нічого не їв.

В її очах засвітилася гордість за Пітера, коли він обережно взяв мишу й зістрибнув із нею на підлогу. Навіть більше, з’ївши половину, Пітер запропонував Дженні решту.

— Ні, любий, — сказала вона, — доїдай ти. Тобі потрібніше. У мене тих мишей повно.

Пітер одразу ж відчув, що зміцнів. Він також почувався неймовірно щасливим від того, що нарешті знайшов Дженні й знову зустрівся з нею, не почуваючи сорому й не турбуючись щодо того, як пояснити свою поведінку, що сказати і як почати.

Але якимось дивом про це зовсім не заходила мова. Бо коли Пітер почав митися після їжі, частково від усвідомлення того, який він брудний, а частково тому, що соромився подивитися на Дженні, вона підійшла до нього й сказала:

— Пітере, ти втомився. Дозволь мені це зробити для тебе. Просто ляж і заплющ очі.

Пітер зрозумів, що Дженні пробачила йому. І весь сором, тугу і муки сумління, які накопичилися в його душі, немов змило великою повінню її любові. Ця любов пройшла крізь нього, розвіявши темряву, біль та нещастя, які так довго жили в його серці.

Пітер ліг на бік і заплющив очі, дозволивши собі прийняти солодкі ліки її шорсткого, моторного маленького язичка, доки вона мила його від голови до п’ят, немов нічого й не сталося.

Розділ двадцять шостий
Зізнання Дженні

І так, немов нічого й не сталося, Пітер і Дженні почали жити в сховищі поміж наполеонових меблів.

Не згадуючи, чому вона покинула котячий притулок на площі Кавендиш, Дженні розповіла, що майже одразу повернулася до сховища і здивовано побачила, що меблі повернулися на свої місця і все стало, як було. Напевно, меблі вивозилися на якусь виставку чи щось таке, і їх повернули назад, щойно виставка закінчилася.

Дженні не сказала Пітерові, що прийшла сюди, бо саме тут вони вперше зустрілися і були такі щасливі на початку їхньої дружби, коли Пітер вчився бути котом. Але слова були тут зайві, бо Пітер і так добре це розумів. Тепер йому було соромно, що він одразу ж не побіг до їхньої першої домівки, а сліпо й безладно тинявся Лондоном, марно її шукаючи.

Звісно, він був ще замолодим, щоб розуміти істотну відмінність між тим, як все сприймали він і вона. Тим не менше, Пітер виявився досить мудрим, щоб дозволити собі маленьку білу брехню, розповівши, що він навмисно прийшов сюди, відвідавши всі інші знайомі місця, де вона могла би бути, а не потрапив до сховища випадково в голодному напівмаренні.

Важливо було лише те, що вони знову разом і що Дженні не ображається на нього. Вона з цікавістю слухала, коли Пітер розповів їй, що Бафф говорила матері, про похмуру зміну, яка сталася з хижою їхнього померлого друга містера Ґрімза і про неприємного її теперішнього мешканця, про «Графиню Ґрінок»; тут Дженні щиро реготала, коли почула про скарги Мелі на мишей і щурів і що їх знову чекають на роботу.

Ні, різниця у їхніх стосунках була, і Пітер добре це усвідомлював. Ця різниця полягала не в помсті чи якійсь інакшій поведінці Дженні стосовно Пітера, але в певній заклопотаності, принагідній її замисленості з відсутнім поглядом і стурбованим виразом мордочки, загадковими зникненнями Дженні зі сховища, після яких вона поверталася ще більше занепокоєна і явно засмучена.

У всьому іншому вона стала навіть добрішою й

1 ... 64 65 66 ... 74
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дженні», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дженні"