Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Код Катаріни, Йорн Лієр Хорст 📚 - Українською

Читати книгу - "Код Катаріни, Йорн Лієр Хорст"

5 471
0
12.01.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Код Катаріни" автора Йорн Лієр Хорст. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 64 65 66 ... 80
Перейти на сторінку:
чудово знала відповідь.

— Моя мати. Вона зараз подорожує. Поїхала до Іспанії.

Помешкання було темне й тісне, мовби нежиле. Вони сіли за обідній стіл у кухонній ніші. На столі вже стояли дві склянки й пляшка коли.

— Вам налити? — запитав Роберт, відкручуючи корок.

Ліне похитала головою.

— Може, води, — попросила вона, кладучи диктофон на середину столу.

Роберт Ґран підійшов до раковини, трохи спустив води з крана, щоб потекла холодна, а тоді наповнив склянку. Ліне почекала, доки він повернувся за стіл, а тоді розповіла про серію статей і сказала, що дуже хотіла б почути його історію.

— Як ви з Надією стали закоханою парою? — поставила вона перше запитання і вийняла нотатник.

— Ходили до однієї школи, бували на одних і тих же вечірках, знали одних і тих же людей. І хоч були дуже різними за характерами, усе ж мали спільні інтереси. Перебували, так би мовити, на одній хвилі.

— Скільки часу ви зустрічалися?

— Трохи більше року загалом, але бували періоди, коли стосунки вривалися. Її батьки створювали нам труднощі.

— У який спосіб?

— Ви ж знаєте, хто її батько. Певно вважав, що я її не гідний чи щось таке. Мій батько працював на його фабриці.

— Тож ваші батьки зналися?

Роберт Ґран похитав головою.

— На фабриці було багато робітників, не думаю, що він знав, котрий з них мій батько. Принаймні доти, доки його не звільнили.

Ліне завмерла з ручкою в руці.

— Вашого батька вигнали з роботи?

— Це називалося у них «скороченням». Він потрапив у першу хвилю звільнень.

— Ви розмовляли з батьками Надії після того, що трапилося?

— Ні, я ні з ким не розмовляв.

Ліне вловила гіркоту в його голосі, чи навіть ледь вловну агресію.

— Точніше, ніхто не розмовляв зі мною, — виправився він. — Жив то тут, то там, в інших містах. Тепер повернувся. Люди вже майже забули ту справу, і ось ви знову витягаєте її на світ.

— Це поліція поновила розслідування, не ми, — заперечила Ліне.

— Та я знаю, — кивнув Роберт Ґран. — Один слідчий з Кріпоса вважав, що було б круто взяти в мене інтерв’ю. Аби показати, що мені нічого приховувати.

Ліне кивнула.

— Ми намагаємося висвітлити справу з різних ракурсів, — пояснила вона. — Можете розповісти про той вечір, коли це сталося?

Перш ніж розповідати, Роберт налив собі коли й відпив ковток. Згрубша, він переповів версію, викладену на суді, який визначав йому запобіжний захід, але на той момент це був уже другий варіант свідчень, що суперечив першому.

— Що спричинилося до оголошення вам підозри?

— Хіба не те, що й завжди? — відповів запитанням на запитання Ґран. — Першим підозрюють партнера.

— Не завжди, хоча й часто, — кивнула Ліне. — Але ж вас посадили в СІЗО?

— Зчинили великий галас з того, чого не було. Вважали, що я брешу.

— А ви не брехали?

Ліне запитала й відразу про це пожалкувала. Питання було передчасним. Надто рано було гладити об’єкт інтерв’ю проти хутра — Роберт Ґран роздратувався.

— Я напився. Не всі деталі чітко пам’ятав.

Ліне вагалася, чи випитувати його, що він мав на увазі під деталями, але вирішила згодом зредагувати подкаст і викласти всі три його версії. Вона цілком припускала появу ще й четвертої версії того, що сталося насправді. До цього запитання можна повернутися наприкінці інтерв’ю, тож, тим часом, вона змінила тему.

— Мені неясний один момент, — сказала Ліне. — Той, коли Надія пішла з вечірки… Вона мала з собою торбинку?

— Так!

Відповідь була миттєвою.

Ліне мимоволі посунулася на край стільця.

— Ви кажете «так», бо вона завжди її носила з собою чи тому, що точно це пригадуєте?

— Вона завжди носила торбинку, і я точно пригадую, що того вечора теж її взяла. Надія зняла з вішака куртку, одягнулась, а тоді схопила торбинку й пішла геть.

— Що вона мала в торбинці?

— Портмоне з фотографією, на якій вона з молодшим братом.

Ліне занотовувала його слова, щоб виграти трохи часу на роздуми. Роберт Ґран відразу назвав доказ, який його тоді виправдав. Викрадачі мали в руках Надіїну торбинку й поклали фото Надії з братиком у другий свій лист-шантаж.

— Що іще?

— Та всякі звичні дрібнички. Косметика, жуйки, ключі. Торбинка була маленька, місця на речі мало.

Роберт Ґран підніс до рота склянку, відпив ще ковток коли.

— Він тепер бос. Ви знали? — додав Роберт.

Ліне не зрозуміла, про кого мова.

— Мальте Кроґ, молодший брат Надії. Він став генеральним директором концерну. А тоді йому виповнилося лише одинадцять років.

Роберт знову відпив коли.

— Я був з ними, коли вони фотографувалися. На той момент йому було десять. Надія няньчила його, ми взяли малого з собою до міста. Вона так гарно ним опікувалася, що я тоді ще подумав: вона буде доброю матір’ю.

Ліне глянула на диктофон. Цей шматочок приватної історії дуже добре мав би вписатися в сюжет.

— Блимає, — завважив Роберт.

Він мав рацію. Червоний світловий діод у диктофоні блимав з рівними проміжками.

— Може, я маю якусь батарею, — забажав допомогти Роберт.

— Нічого не дасть, батарея вбудована, — зітхнула Ліне. — А я ж думала, що зарядила.

Треба було рухатися далі, не затримуватися на цьому епізоді, і вона попросила Роберта Ґрана розповісти, як йому жилося наступними роками — після зникнення Надії. Він щось говорив про відчуття втрати й душевні страждання, але слова звучали так завчено, що не викликали ніякої симпатії.

— Як гадаєте, що насправді сталося?

Диктофон ще працював.

Роберт Ґран сказав, що багато думав, але пояснення для себе так і не знайшов.

— Це викрадення видається випадковим і спланованим водночас, — додав він. — Не уявляю, щоб хтось стояв перед будинком на Ґліммерваєн і чекав на Надію.

Викрадення трапляються у великих містах і в кіно, — Роберт замовк, наче збирав докупи думки. — Але хтось її таки викрав. Хтось місцевий. Хтось, хто звідси родом.

— Кого вона могла знати? — підказала Ліне.

Роберт Ґран довго думав над запитанням, а тоді похитав головою.

— Тоді це мав би бути хтось, кого і я знаю, але не бачу такої людини.

Ліне хотіла ще, аби він обґрунтував своє припущення, що викрадачем міг бути хтось з місцевих мешканців, однак лампочка в диктофоні згасла.

63

Коли Ліне повернулася, вдома нікого не було.

Тумас не попередив, які в них з Амалією плани на день. Вона вже навіть хотіла зателефонувати йому на мобільний, запитати, де вони, але передумала. Натомість під’єднала до комп’ютера диктофон і завантажила інтерв’ю з Робертом Граном. Ліне прослухала запис розмови, звірила зі своїми нотатками й переписала начисто уривки, які хотіла

1 ... 64 65 66 ... 80
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Код Катаріни, Йорн Лієр Хорст», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Код Катаріни, Йорн Лієр Хорст"