Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Пропала злодійка, Майкл МакКланг 📚 - Українською

Читати книгу - "Пропала злодійка, Майкл МакКланг"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пропала злодійка" автора Майкл МакКланг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 65 66 67 ... 76
Перейти на сторінку:
магія була такою ж витонченою, як удар молотом по ребрах. І як я змучився б махати молотом після кількох ударів, те саме трапилося б при використанні вогню.

Тому не бажаючи ризикувати пожежею перебуваючи в лісі, я з великими клопотами прорубав собі дорогу назад, звівши нанівець всі свої зусилля. Я вийшов з лісу приблизно в тому самому місці що й увійшов, трохи подряпаний, і анітрохи не ближчий до Чорної Бібліотеки.

Я позбувся світлового меча і магічного зору, підняв руку і махнув у бік лісу, викликавши вогонь. Навколо моєї руки запалало полум‘я і полетіло вперед, перетворюючи ділянку лісу прямо перед мною у вогнище. Жар був нестерпним. Я був змушений зробити кілька кроків назад. Дерева палали, потріскували й шипіли, висловлюючи невдоволений протест, але майже все заглушав низький гул полум‘я.

Вогонь палав сильно, але не поширювався так, як я очікував. Я почав перейматися, що він стане маяком для всієї тієї гидоти, що досі блукала по Траксисі. Мертві, войовничі ворони не могли бути найгіршим, чи останнім з того, що залишалося. Вигоряння тривало надто довго, тож я допоміг поривом вітру. Результат виявився більше ніж задовільним.

-- Зупинися, -- пролунав голос з лісу, мелодійний і нелюдський. – Зупинися і я дозволю тобі пройти.

-- Чому це я повинен зупинятися? – відповів я. – Я сам доволі непогано пробиваю собі шлях.

-- Навіщо йти важким шляхом, якщо існує легкий? – І справа, неподалік від пожежі, з’явилася стежка.

-- Я дещо знаю про легкі шляхи, які тобі пропонують демони.

-- Тоді ти знаєш, що ми зв‘язані угодою і не можемо її порушити.

Це правда. Демони дотримувались угод до останньої букви… тому було життєво необхідним докладно розуміти на що вони погоджувалися.

-- Гаразд, -- сказав я. – Запропонуйте мені офіційний договір, Хащі. Які ваші умови?

-- Припини спалювати мене. На заміну отримаєш безпечний прохід через ліс до найближчого берега Гіркої ріки.

-- Дайте мені безпечний прохід до Чорної Бібліотеки.

-- На жаль мої володіння не сягають так далеко.

Я завагався. Від угоди з демоном ще ніколи не виходило нічого доброго. Але в цій я не бачив ніякої шкоди. Безперечно, я не продавав свою душу. Однак, я не поспішав.

-- На твоєму місці я б не думав надто довго, -- сказав демон. – Ти викликав вітер у володіннях лиховія. Ти привласнив його прерогативу, і він цього не стерпить. Якщо будеш продовжувати, він обов‘язково повернеться, щоб покарати тебе.

Від цієї думки я здригнувся. Якщо існувала хоч якась імовірність, що лісовий демон говорить правду, то я хотів якомога швидше продовжити свій шлях.

-- Гаразд. Я зупинюся. Але те, що вже загорілося, повинно само вигоріти.

-- Домовились.

З серйозними побоюваннями я пішов прокладеною демоном стежкою.

 

#

Майже відразу стежка почала завертати. Я зупинився, як тільки побачив це.

-- Ми домовилися про безпечний прохід до ріки.

-- Саме так, -- відповіли Хащі.

-- Тоді чому стежка веде в протилежний від ріки бік?

-- Чи в нашій угоді говориться про безпечний прохід найкоротшим маршрутом? Я так не думаю.

-- Вогонь не єдина зброя в моєму арсеналі, демоне.

-- Заспокойся, магу. Це буде тільки невеличкий обхід.

-- З якою метою?

-- Я хочу зустрітися з тобою лицем до лиця.

-- З якою метою? – повторив я.

-- Йди стежкою і задовольниш свою цікавість. Або зійди зі стежки і анулюй нашу угоду.

Кляті демони. Я пішов стежкою.

Невдовзі я вийшов на невеличку поляну, вкрита листям земля купалася в яскравому місячному світлі, якого я ще не бачив у Траксисі. Щербатий місяць висів прямо над моєю головою.

Посеред поляни стояло самотнє дерево, значно вище за інші в лісі, з товстим стовбуром і трохи менш покручене. В глибокій тіні його листя стояла якась постать. Людиноподібна, вона недбало спиралася на стовбур. Це все, що я міг побачити зі свого місця.

-- Великий маг побоюється підійти ближче, -- зауважила постать, мелодійним голосом з нотками сарказму.

-- З чого б це?

-- Тобі доведеться, якщо хочеш пройти далі. Стежка продовжується позад мене. – Постать стояла нерухомо, неприродно нерухомо. Не переступала з ноги на ногу, не жестикулювала руками. Нічого.

-- Ти хотів побачитися зі мною лицем до лиця, -- промовив я. – Тепер скажеш навіщо?

-- Я хотів побачити чи ти заслуговуєш на ще одну пропозицію.

-- Мене не цікавить ще одна умова з демоном.

-- Може так, може ні. Ти ще навіть не почув її.

-- Мені це не потрібно.

-- А якщо я скажу, що тобі не вдасться перетнути Гірку ріку? Що вона знищить тебе, якщо ти спробуєш? Що твій труп буде її забавкою, допоки твоя плоть не розкладеться, а кістки не осядуть на піщаному дні?

-- Неприємна думка, -- признав я.

-- А якщо я скажу, що знаю таємницю, як її перетнути? Тебе надалі не цікавить ще одна угода?

Кляті демони.

-- Які твої умови?

-- Прості. Візьмеш в мене одну насінину. Якщо тобі вдасться втекти з пекельних світів, кинеш її десь в ґрунт, присипеш землею. І підеш собі геть.

-- Ти хочеш, щоб я поширив Траксис на світ смертних?

-- Не Траксис. Тільки мене.

-- Навіть так, пробач, але це буде надзвичайно погано для смертних.

-- Не обов‘язково. Тут мені, та й усім

1 ... 65 66 67 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пропала злодійка, Майкл МакКланг», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пропала злодійка, Майкл МакКланг"