Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер 📚 - Українською

Читати книгу - "Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Артеміс Фаул. Парадокс часу" автора Йон Колфер. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 66 67 68 ... 76
Перейти на сторінку:
з тролем, коли Артеміс старший пропав п’ять років тому. Артеміс повільно набли­зився до них, намагаючись стати точно навпроти абстрактного сіро-чорного гобелену, що абсолют­но приховував його. Після того як йому вдалося сховатися за рицарськими обладунками, він під­штовхнув раму найближчого дзеркала, щоб воно відбило сонячні промені прямо з камери в перед­покої.

Тепер шлях до спостережного центру був віль­ний. Артеміс попрямував у кабінет. Саме там має бути Опал, він був упевнений у цьому. Звідти вона могла спостерігати за всім будинком. Кабінет був розташований прямо під спальнею Анджеліни, і якщо Опал дійсно управляла матір’ю, то вона мала бути щонайближче до неї.

Через декілька метрів він зрозумів, що мав рацію. Артеміс почув просторікуючий голос Опал.

— Є інший. Десь тут є інший Артеміс Фаул.

Чи його інтелект зменшився, чи Артеміс молод­ший був вимушений розкрити їхній план.

— Убийте його, — волала Опал. — Убийте його не­гайно. Зараз же.

Артеміс спокійно пройшов у спостережний центр. Це була комірка в передпокої, яка раніше була роздягальнею, складом зброї і камерою для ув’яз­нених. Тепер тут розмістився комп’ютерний стіл, схожий на стіл редактора, і стійки з екранами, що показують житлові кімнати будинку і навколишню територію маєтку.

Перед стійкою з моніторами сиділа Опал, одягне­на в костюм Холлі. Вона не витратила ані хвилини на крадіжку чарівного костюма. Вона просто узяла його в сейфі, куди поклав його Артеміс.

Маленька Піксі була зайнята: переглядала екрани, підтримувала дистанційне керування матір’ю Арте­міса. Її темне волосся було просякнуте чимось, а ди­тячі руки тряслися від зусиль.

Артеміс прокрався до кімнати, швидко набира­ючи код на сейфі зі зброєю.

— Коли це закінчиться, я збираюся зруйнувати цей маєток просто зі злості. І потім, коли я повер­нуся в минуле, я...

Опал завмерла. Звідкись пролунав шум. Вона обернулася і побачила Артеміса Фаула, що направив на неї якусь зброю. Вона негайно кинула все, відчай­душно спрямувавши всі свої сили в гіпноз.

— Поклади зброю, — вимовила вона співучо. — Ти — мій раб.

Артеміс раптом відчув себе одурманеним, але він уже натиснув спусковий гачок, і довга голка, змочена Батлером в спеціальній суміші кураре і транквіліза­торів, занурилася в шию Опал, що не була захищена костюмом. Це був один постріл на мільйон, оскільки Артеміс не умів поводитися з вогнепальною зброєю. Як виразився Батлер: «Артемісе, ви, може і геній, але стрільбу залиште мені, тому що ви не зможете влучи­ти навіть у задню частину слона, що стоїть».

Опал швидко сконцентрувалася на місці уколу, поливаючи його чарівними іскрами, але було вже надто пізно. Препарат проникав у її мозок, послаб­ляючи контроль за магією.

Вона почала коливатися і мерехтіти.

«Міс Бук, — подумав Артеміс. — Мої підозри під­твердилися. Єдиний незнайомець у рівнянні».

Періодично Опал зникала цілком, увімкнувши мерехтливий щит. Постріли магії з її пальців пропа­лили екрани перед Артемісом до того, як він зміг по­бачити, що відбувається нагорі.

— Тепер я можу стріляти, — нечленороздільно вимовила вона. — Я постаралася накопичити достат­ньо магії протягом тижня.

Магія змістилася і закрутилася у вирі, малюючи картину в повітрі. Це був грубий обрис Фоулі, і він сміявся.

— Я ненавиджу тебе, кентавре! — кричала Опал, стрибаючи навколо ілюзорного зображення і крізь нього. Потім її очі закотилися, вона купою впала на підлогу і захропла.

Артеміс поправив свої шнурки.

«Фрейд, — був упевнений він, — відчув би себе аб­солютно щасливим, провівши цілий день із нею».

Артеміс поспішив нагору до кімнати батьків. На килимі була калюжа грудкуватого жиру. Два ряди слідів чарівних істот вели від великої перламутро­вої калюжі до сусідньої ванної кімнати. Артеміс по­чув сильний шум, що нагадував стук дощу по чере­пиці.

«Опал використала жир тварин, щоб подавити магію Номера Один. Як огидно. Як жахливо».

Артеміс молодший вивчав масу липкої речовини, що розтеклася.

— Послухай, — сказав він, звертаючись до себе старшого. — Опал використала жир тварин, щоб по­давити магію Номера Один, — Як винахідливо.

Шум, що нагадував дощ, був шумом блювоти і скарг. Батлер поливав Холлі і Номера Один зі шлан­га, і ті були не дуже щасливі й не дуже здорові.

«Але живі. Обоє живі».

Анджеліна лежала у своєму ліжку, загорнута в ковдру на гусячому пуху. Вона була блідою і при­голомшеною, але, здається, легкий рум’янець почав укривати її щоки, або це була тільки уява Артеміса. Вона трохи закашлялася, і тут же обидва Артеміса опинилися поряд з нею. Артеміс старший звів брову, подивившись на себе молодшого.

— Бачиш, ця магія така незручна, — пожартував він.

— Дійсно, — погодився десятирічний. — Чому б мені не оглянутися навкруги в твоєму, у моєму кабі­неті? Може, наштовхнуся на що-небудь цікаве.

«Це — проблема, — зрозумів Артеміс. — Моя влас­на допитливість. Можливо, не треба було обіцяти не стирати пам’ять собі молодшому. Із цим щось по­трібно робити».

Анджеліна розплющила очі, стомлено дивлячись із темних кругів. Очі були сині і спокійні.

— Артемісе, — сказала вона. Її голос нагадував звук від шматків дерева, що труться один об одне. — Мені наснилося, що я літала. І була мавпа.

Артеміса затрясло від полегшення. Вона була у безпеці; він урятував її.

— Це був лемур. Мама.

Анджеліна посміхнулася блідими губами і про­стягнула руку, щоб торкнутися його щоки.

— Мама. Я так довго чекала, щоб почути, як ти го­вориш це. Так довго.

Із цією посмішкою Анджеліна відкинулася назад на подушки і заснула глибоким природним сном.

«Це добре, — вирішив Артеміс. — Інакше вона може помітити Джей-джея у ванні або плями на ки­лимі. Чи другого Артеміса, що ховається за книжко­вою шафою».

Батлер з’явився з ванної кімнати, промоклий до нитки, сорочка розстебнута, на шкірі були видні під­палини від електродів. Блідіший, ніж зазвичай, він був вимушений притулитися до дверної рами.

— Знову здрастуйте, — сказав він Артемісу стар­шому. — Цей малюк увесь у батька. Він добре заря­див моє серце.

— Він — це я у минулому, — сказав, скривившись, Артеміс.

Батлер різко показав великим пальцем за своє плече.

— Тим двом не сподобалося їхнє перебування у бочці.

— Жир тварин — це отрута для чарівних істот, — пояснив Артеміс. — Блокує магію. Повертає їм їхню власну магію зіпсованою.

Батлер нахмурив брови.

— Опал змусила мене зробити це. Вона. Міс Бук наблизилася до мене в головних воротах, коли я по­їхав до аеропорту. Я втрапив у пастку.

Артеміс поплескав свого охоронця по передпліччю.

— Я знаю. Не потрібно вибачатися.

Батлер згадав, що у нього

1 ... 66 67 68 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер"