Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Тінь та кістка, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Тінь та кістка, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Тінь та кістка" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 67 68 69 ... 88
Перейти на сторінку:

— Можливо. А може, ми запросимо капітана з Чернасті подивитися на нього і заразом на тебе.

Мал здвигнув плечима.

— Добре. Я залюбки повідомлю йому, що ви намагалися нас пограбувати.

Льву ця ідея, схоже, не сподобалася.

— Забираймо гроші й ушиваймося.

— Нє, — заперечив Довгопикий, продовжуючи примружено розглядати хлопця. — Він або дезертир, або вкрав гвинтівку в якогось іншого піхотинця. Хай там як, капітан заплатить кругленьку суму за звістку про неї.

— А вона? — Лев знову струсонув мене. — Навряд чи здатна на щось хороше, якщо вештається з цим типом. Може, й сама втікачка. А якщо ні, ми з нею можемо непогано розважитися. Хіба ж тобі цього не хочеться, ясочко?

— Не торкайся її, — виплюнув Мал, роблячи крок уперед.

Довгопикий одним плавним рухом щосили вгатив руків’ям ножа Малові по голові. Хлопець заточився й підвернув ногу, зі скроні в нього струменіла кров.

— Ні! — зойкнула я.

Мій вартовий знову затиснув мені рота, відпустивши руку. Саме це мені й було потрібно. Я змахнула зап’ястям, і люстерко прослизнуло між пальці.

Довгопикий зависнув над Малом із ножем у руці.

— Можливо, капітан однаково заплатить за нього, живого чи мертвого.

Він смикнувся вперед. Я покрутила люстерко, кидаючи в очі Довгопикому яскравий промінь світла. Мал скористався шансом. Підскочив на ноги і схопив чолов’ягу, щосили гупнувши його об стіну.

Лев відпустив мене, щоб схопити Малову гвинтівку, та я налетіла на нього смерчем, піднявши дзеркальце, і засліпила.

— Що за… — буркнув він, мружачись.

Коли чоловік склався навпіл, я обхопила руками його потилицю й щодуху засадила коліном. Почулося огидне «хрусь», і я позадкувала, а він упав на землю, затискаючи руками носа, з якого між пальцями юшила кров.

— Я це зробила! — вигукнула я.

Ох, якби ж Боткін міг мене зараз бачити.

— Гайда! — гукнув Мал, відволікаючи мене від тріумфу.

Обернувшись, я побачила, що Довгопикий непритомно лежить у багнюці.

Мал схопив свій наплічник і побіг до протилежного кінця провулка, подалі від галасу святкової ходи. Лев стогнав, та досі міцно стискав гвинтівку. Я добряче копнула його в живіт і по­мчала за хлопцем.

Ми понеслися повз порожні крамнички і будинки, повертаючись на багнисту головну дорогу, а потім пірнули в ліс під прихисток дерев. Мал несамовито мчав, прокладаючи нам шлях неглибоким ярком, а потім угору гірським хребтом, як мені здалося, кілька кілометрів. Особисто я не вважала, що злодії в змозі кинутися навздогін, проте мені так забило дух, що і слово неможливо було вимовити. Нарешті Мал пригальмував і зупинився, склався навпіл, упершись руками в коліна й відхекуючись.

Я гепнулася на землю і перекотилася на спину; серце у грудях скаженіло. Я лежала на землі, чуючи, як гупає у вухах кров, ковтала денне світло, що лилося між верхівками дерев, і намагалася опанувати власне дихання. Відчувши, що знову можу розмовляти, припіднялася на ліктях і запитала:

— З тобою все гаразд?

Мал боязко торкнувся рани на голові. Кровотеча вщухла, та він скривився.

— Нормально.

— Як гадаєш, вони щось розпатякають?

— Звичайно. Спробують отримати за свою інформацію трохи грошенят.

— Святе лайно, — вилаялася я.

— Ми вже нічого не можемо з цим вдіяти. — А потім, на мій подив, на Маловому обличчі розквітла усмішка. — Де ти навчилася так битися?

— Гришницькі тренування, — драматично прошепотіла я. — Древні таємниці надирання дупи.

— Головне, щоб працювало.

Я розреготалася.

— Саме так завжди казав Боткін: «Хай рух буде непоказним, головне, сьоб боліло», — промовила я, наслідуючи густий акцент найманця.

— Розумник.

— Дарклінґ не вважає, що гришам слід покладатися на власні сили, коли йдеться про захист.

— Ще один розумник, — холодно кинув він, вдивляючись у ліс. За мить хлопець озвався: — Він здогадається, що ти не попрямувала одразу до Зморшки. Здогадається, що ми полюємо на оленя.

Він важко опустився поруч зі мною з похмурим обличчям. У цій битві ми мали кілька переваг і щойно втратили одну.

— Мені слід було відвести нас до міста, — сумно кинув він.

Я легенько штурхнула його в руку.

— Ми не могли знати, що хтось спробує нас пограбувати. Ну тобто кому могло аж так не пощастити?

— Це був дурнуватий ризик. Мені слід було краще подумати.

Він підняв гілочку з землі під деревами й розлючено жбурнув її геть.

— У мене досі є булочка, — ні в тин ні в ворота бовкнула я, витягаючи з кишені пожмакану, обліплену нитками грудку. Її спекли у вигляді пташки, вітаючи приліт весняних зграй, проте зараз вона більше нагадувала скручену шкарпетку.

Мал похнюпився, впершись руками в коліна і затуливши долонями обличчя. Його плечі почали здригатися, й на одну жахливу мить я подумала, що хлопець плаче, та потім здогадалася, що він беззвучно сміється. Мал здригався цілим тілом, уривчасто дихаючи, а з очей заструменіли сльози.

— Сподіваюся, це в біса смачна булочка, — видихнув він.

1 ... 67 68 69 ... 88
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тінь та кістка, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Тінь та кістка, Лі Бардуго» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Тінь та кістка, Лі Бардуго"