Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Спаситель 📚 - Українською

Читати книгу - "Спаситель"

426
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Спаситель" автора Ю. Несбе. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 67 68 69 ... 109
Перейти на сторінку:
всілася у кріслі. Харрі краєм ока зауважив, як вона, ніби кішка, підібгала під себе ноги.

– Не вірите? Це у якому сенсі?

– Вони знищують здатність забувати. Молока?

Вона захитала головою.

– Зате ви вірите у платівки.

– Так. Вони обманюють набагато правдоподібніше.

– А хіба вони не знищують здатність забувати?

Харрі закляк. Мартіна тихо засміялася:

– А я не вірю у непривітного, розчарованого інспектора. Про мене – то ви романтик, Холе.

– Ходімо у кімнату. Я саме придбав чудовий диск. Наразі він ще не наділений спогадами.

Мартіна сіла на канапу, а Харрі поставив дебютний диск Джима Стерка. Сів у вухасте зелене крісло й при перших звуках гітари пройшовся долонею по шорсткій вовняній оббивці крісла. Раптом йому спало на думку, що придбане воно в «Елеваторі», комісійній крамниці Армії спасіння. Кахикнувши, спитав:

– Можливо, Роберт мав стосунки з дівчиною, набагато молодшою за себе. Яка ваша думка?

– Яка моя думка про романи молоденьких дівчат з чоловіками, які набагато старші? – Засміявшись, вона густо зашарілася у тиші, що запала у кімнаті. – Або ж чи вірю я в те, що Робертові подобались неповнолітні?

– Я такого не казав. Вона – підліток. Хорватка.

– Izgubila sam se.

– Перепрошую?

– Це хорватською. Чи то сербсько-хорватською. Улітку, перш ніж Армія придбала Естгор, я часто приїздила з батьками у Далмацію. Коли татові було вісімнадцять, він працював у Югославії, допомагаючи відбудовувати країну після Другої світової. І там познайомився із сім’ями деяких будівельників. Тому й наполіг, щоб ми прийняли біженців із Вуковара.

– До речі, щодо Естгора. Чи пригадуєте такого собі Мадса Гільструпа, онука тих людей, у яких придбали Естгор?

– Так. Він був там кілька днів того літа, коли ми тільки-но там поселилися. Я з ним не розмовляла, як і решта, він був якийсь сердитий, неговіркий. Але, як на мене, Теа йому теж подобалася.

– А чому ви такої думки? Адже кажете, що він ні з ким не розмовляв.

– Я бачила, як він дивився на неї. А коли ми з нею сиділи поряд, він зненацька вигулькував звідкись. Ані слова не кажучи. Чуднуватий. Сказати б, неприємний.

– Невже?

– Саме так. Тими днями він ночував десь у сусідів, але якось уночі я прокинулась, усі дівчатка спали в одній кімнаті. Дивлюся, а до скла притислося якесь обличчя. Згодом зникло. Я майже впевнена, що то був він. Коли я решті розповіла, вони сказали, що то я привид побачила. Були упевнені, що то у мене щось із зором.

– Чому?

– А ви хіба не зауважили?

– Що не зауважив?

– Сядьте ось сюди. – Мартіна ляснула по канапі поруч себе. – Я покажу.

Харрі обійшов стіл.

– Бачите, які у мене зіниці?

Харрі нахилився, відчув на щоці її подих. І раптом побачив. На тлі карої райдужки зіниці ніби спливали униз, формою нагадуючи щось подібне до замкової щілини.

– Це вроджене, – мовила вона. – Називається iris coloboma. Та на зір це ніяк не впливає.

– Цікаво.

Їхні обличчя були так близько одне від одного, що Харрі чув, як пахне її шкіра та волосся. Він вдихнув і здригнувся від відчуття, наче занурюється у теплу ванну. Раптом почувся короткий різкий звук. Лише за кілька секунд Харрі збагнув, що це дзвінок. Не у домофон дзвонили. Хтось стояв біля його дверей.

– Мабуть, Алі, – мовив Харрі, підводячись з канапи. – Сусід.

За шість секунд, які знадобилися, щоб дійти до дверей та відчинити, Харрі спало на думку, що як для Алі, то це вже запізно. Й Алі зазвичай стукав. А якщо хтось зайшов чи вийшов після того, як зайшли вони з Мартіною, то двері, найпевніше, знов були незачиненими. Лише за сім секунд він второпав, що взагалі не варто відчиняти. А побачивши гостя на порозі, зрозумів, що буде далі.

– Приємний сюрприз, га? – спитала Астрід, язик у неї трохи заплітався.

Харрі змовчав.

– Я йду з різдвяного бенкету, може, запросиш, Харрі, га? – Намальовані губи розпливлися в усмішці, тонкі підбори стукнули по долівці, коли, хитнувшись, вона тупцяла на порозі.

– Твоя поява недоречна, – відповів він.

Вона примружилась, дивлячись в його обличчя. Потім погляд ковзнув за його плече.

– Маєш тут гостю? Тому не прийшов на сьогоднішнє зібрання?

– Поговоримо іншим разом, Астрід. Ти п’яна.

– Ми обговорювали третій крок. «Ми вирішили доручити своє життя Господові». Але я не бачу ніякого Господа, Харрі. – Вона жартома вдарила його сумкою.

– Третій крок тут ні до чого, Астрід. Кожен шукає спасіння самотужки.

Вона заклякла, поглянула на нього, очі раптом налилися слізьми.

– Дозволь я зайду, Харрі, – прошепотіла вона.

– Це не зарадить, Астрід. – Він поклав їй руку на плече. – Я викличу таксі, й ти спокійно поїдеш додому.

Вона несподівано різко скинула його руку.

– Додому? – пронизливо спитала вона. – Дідька лисого я поїду додому, бахуре ти бісів!

Відвернувшись, вона непевною ходою попленталася униз сходами.

– Астрід…

– Відчепися! Порай свою лярву!

Харрі супроводжував її поглядом, поки вона геть не зникла з очей, почув, як, гримнувши й заскрипівши, зачинилися у під’їзді двері. Запала тиша.

Коли він озирнувся, Мартіна стояла за спиною у передпокої, застібаючи пальто.

– Я… – повів він.

– Пізно вже. – Вона швидко усміхнулася. – Утім, я таки втомилася.

О третій ночі Харрі досі сидів у вухастому зеленому кріслі. Том Вейтс тихо наспівував про Алісу, а щітки повсякчас терлися й терлися об шкіру на барабані. «It’s dreamy weather we’re on. You wave your crooked wand along an icy pond».

Думки текли мимохіть. Н-да, всі шинки вже позачинені. А він не налляв ні краплі у кишенькову фляжку, відколи вилив її у псячу пащу там, на складі. Хоч можна зателефонувати Ейстейнові. Він майже щоночі катається на своєму таксі, тримаючи під сидінням півпляшки джину.

«Нема з того ніякого пуття».

Хай там як, а люди вірять у привидів. У тих, що саме зараз оточили його крісло, вирячившись на нього темними порожніми баньками. У Біргіту, яка прийшла з моря, маючи якір на шиї, у Елен, яка посміхалася, а з її голови стирчала бейсбольна бита, у Віллі, що висів на сушильній підставці, ніби фігура на носі корабля, у жінку всередині водяного матраца, котра дивилася крізь блакитну ґуму, у Тома, котрий прийшов, щоб забрати свій годинник, махаючи скривавленою культею.

Спиртне не звільнить його, лише принесе тимчасове полегшення. Й саме зараз він ладен був дорого за це заплатити.

Схопивши телефон, набрав номер. Відповіли після другого дзвінка.

– Як справи, Халворсене?

– Холодно. Юн та Теа сплять. Я сиджу у кімнаті, спостерігаючи за дорогою. Завтра треба подрімати.

Харрі гмикнув:

– Завтра ми поїдемо у помешкання Теа взяти інсулін. У неї діабет.

– Добре. Але Юна прихопіть теж, його не можна лишати самого.

– Можна покликати сюди когось з

1 ... 67 68 69 ... 109
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Спаситель», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Спаситель"