Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Сонети. Світовий сонет 📚 - Українською

Читати книгу - "Сонети. Світовий сонет"

312
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сонети. Світовий сонет" автора Дмитро Васильович Павличко. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 67 68 69 ... 224
Перейти на сторінку:
воно Мою темнющу долю осіяло. 86 Коли любові пал несе біду й содому, Влітаючи в єство відкрите й молоде, То як же той пожар бушує і гуде, Зачинений навік у серці вже старому? Чи той, хто вже відчув знесилення і втому, Кого літа гризуть, як те взуття тверде, Від шалу любощів на землю не впаде, Мов дерево сухе й крихке від бурелому? Він попелом стає в прекрасному вогні І розлітається з вітрами до світання, Себе від прикрої звільнивши хробачні. Бувало, в юності я знемагав з кохання; Мене, старого, знов його палахкотання Нещадно обняло — чи ж довго жить мені? 87 Лише вогнем коваль уміє розбудить Істоту гнучкості, заховану в металі. І вишива митець узори досконалі, З пломіння прядучи ясного злота нить. Той не відродиться, хто спершу не згорить! З любові гину я, вмираю від печалі, Та сподіваюся на смертному причалі, Що надійде колись моя воскресна мить. Причислити себе тоді до мертвих маю, Коли воскресну я в огненній явині Із полум'я того, в котрім тепер згораю. Вогонь завжди летить у сфери вогняні; Що перешкодити могло б тоді й мені Злетіти в небеса, а звідти вже — до раю? Торквато Тассо
ВІРШІ ЛЮБОВІ 1 Ти відлітаєш, ластівко, на зиму, І до гнізда вертаєшся весною, Та знов летиш осінньою порою — Де Ніл і Мемфіс, в далеч неозриму. А я Любов плекаю невситиму В своєму серці літом і зимою; Вона живе в мені й радіє мною, — її довіку я в душі нестиму. Забувши матері своєї храми У Пафосі і Кнідосі, ширяє Вона в мені; створіння пустотливе — Народжує амурів тисячами, І серце їх усіх в собі тримає, — Гніздо страждань любовних нещасливе. 2 Любов душі — це лад, це ум природи, Що сонце рухає й нічні світила, Вгорі, де грає ліра злотокрила, Веде швидкі чи й вільні хороводи. Підвладні їй — земля, повітря, води, Вогню гарячість і людини сила — Гнів, біль, надія, втіха буйнохвила, Жадання щастя, радощів і згоди. Все створює Любов, що світлу треба, Владує всім, як сяйво, досконала, Та звершується в нас її потуга; Так, начебто в найвищих сферах неба, Вона своє князівство заснувала В очах у вас, а храм — у серці друга.
1 ... 67 68 69 ... 224
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сонети. Світовий сонет», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сонети. Світовий сонет"