Книги Українською Мовою » 💙 Любовне фентезі » Служниця для божевільного графа, Делісія Леоні 📚 - Українською

Читати книгу - "Служниця для божевільного графа, Делісія Леоні"

771
0
09.11.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Служниця для божевільного графа" автора Делісія Леоні. Жанр книги: 💙 Любовне фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 68 69 70 ... 153
Перейти на сторінку:
Розділ 23.

Мені хотілося в цей момент зникнути, провалитися крізь землю...

Я відчувала на собі погляди одразу трьох чоловіків, але саме погляд графа я відчувала, наче шкірою. Знову я відчула довкола себе дивне тепло.

— Соуре, допоможеш мені переодягнутися, - раптом почула я строгий тон графа і наважилася кинути на нього швидкий погляд. - Дереку... ти мені потрібен будеш. А що стосується Вас, Дарія Вімпл, - я відразу опустила погляд і навіть сльози навернулися на очі. - Ви чекатимете тут. І цього разу Вам не вдасться втекти.

Думає, що я втекла від поліції? Ховаюся? А що він міг подумати про мене в такій ситуації? Сама винна.

Навколо мене зчинилася метушня: граф самостійно за допомогою своєї сили пересів у інвалідне крісло і вони з Соуром зачинился в іншій кімнаті. Лікар Марвей, не зважаючи на мене, приготував якісь ліки. Соур кілька разів вибігав і шукав то запонки графа, то його краватку. А я... я продовжувала стояти на місці, не вірячи у те, що відбувається. Даремно я тягла час і не повірила загрозі графа Беррінга. Зараз мене з'їдав не страх, а почуття сорому.

— Ви залишаєтесь тут, Даріє. Втекти вже не зможете. На дверях та вікнах магзахист. Присядьте в крісло і чекайте на мене, - суворо наказав граф, проїжджаючи повз мене. Лікар Марвей і Соур вийшли, і в той момент, коли в кімнаті залишилися ми одні з графом, він несподівано запитав:

— Я не питаю, в чому Вас звинувачують, я хочу просто отримати від Вас відверту відповідь, Даріє: Ви справді винні?

У роті все пересохло, коли я перенеслася в той жахливий день мого життя. Хоча... сирітський притулок був менш жахливим місцем, ніж будинок тітоньки Айрі.

— Так, - коротко відповіла я. Чого вже приховувати? Таємниці минулого рано чи пізно все одно стають дійсністю.

Двері за графом зачинилися і я побачила, як на них заблищали іскорки. І на вікнах також. Я навіть підслухати нічого не змогла, напевно, граф наклав ще й полог тиші. У мене не було іншого вибору, крім дійсно сісти в крісло і чекати...

Графа не було довго. Я навіть почала хвилюватися. Не за себе, за нього. Свою провину я визнавала, поліція вже отримала мою справу. А ось нестабільний стан Його Світлості насторожував і лякав. І чому я так… турбуюсь про нього?

Кілька разів я підходила до Тихіша і намагалася з ним заговорити. Але він мовчав. Дивився на мене якось дивно, але я бачила в його очах розуміння. Він чув мене, а сказати… не міг чи не хотів?

— Невже ти так допек графа своїм базіканням, що він наклав на тебе закляття? Тож тепер ти мовчиш?

Коли я почула майже через годину звук дверей, що відкриваються, я машинально встала з крісла і вже готова була пройти з поліцією до дільниці. До кімнати в'їхав граф. Один. Виглядав він дещо схвильованим і втомленим, але в очах повна рішучість та холодний спокій.

Чоловік під'їхав до мене і жестом наказав сісти. Я покірно виконала наказ. Я чекала будь-чого, але тільки не наступних слів:

— Ви моя боржниця, Даріє.

Я підвела очі на графа, не зовсім розуміючи сенс його слів. Він раптом так стомлено посміхнувся і промовив:

— Сподіваюся, тепер Ви залишитеся у мене працювати?

Я довго збиралася з думками.

— Але як же поліція? Я ж...

— Я залагодив цю справу. Вам більше не варто переживати щодо цього.

— Але я... адже я справді вбила її.

Граф трохи нахилив голову і уважним поглядом провів на моєму обличчі.

— Вам тоді було лише одинадцять. Рідко серед дітей можна зустріти навмисне вбивство. А тоді, коли таке трапляється... такі люди не зупиняються на одному вбивстві. Ви не схожі на холоднокровного і розважливого вбивцю, Даріє.

— Ви мене зовсім не знаєте...

— Повірте, дуже хотів би дізнатися. Але те, що я вже знаю про Вас - для мене цілком достатньо. Ви теж мене погано знаєте, Даріє, інакше б не приховували від мене свій страх перед графом Беррінгом. Чому Ви не повідомили мені, що Кейл погрожував Вам?

— Я лише реса, мілорде. Ваш друг дізнався про мене правду і його обов'язок був здати мене до рук правосуддя.

— Ви справді настільки безрозсудні чи дурні? Чи самовіддані? Чи що ще, Даріє? Невже Ви хотіли розплатитися за помилку свого дитинства ціною життя?

Я не знала, що відповісти, бо чудово розуміла правдивість його слів. Мені треба було боротися, а я здалася, але ж...

— Ви вважаєте, що я могла ось так просто підійти до Вас чи іншого роботодавця і попросити допомоги та захисту перед поліцією? Мене розсекретив один із найсильніших магів. Він зчитав мої думки та мої спогади. Хто я така перед його словами? Та й кому яка справа до сироти?

— Ви готові були кинути мене на смерть, Даріє? Як же Ваше бажання мене врятувати?

Я відвела погляд убік. Дивно, що граф досі не спитав, як сталося вбивство. Він просто... повірив мені? Що я вбивця? Чи не повірив і намагається довести це мені?

— Даріє, Ви з першого дня показали себе рішучою та сміливою. Не з полохливих. Ви - уперті і до цього проклятого королівського балу я не помічав за Вами брехні.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 68 69 70 ... 153
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Служниця для божевільного графа, Делісія Леоні», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Служниця для божевільного графа, Делісія Леоні"