Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Полонянка спустошених земель, Анна Ліє Кейн 📚 - Українською

Читати книгу - "Полонянка спустошених земель, Анна Ліє Кейн"

152
0
03.06.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Полонянка спустошених земель" автора Анна Ліє Кейн. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 68 69 70 ... 85
Перейти на сторінку:
9.6

- Скривавлена земля породить кущ трояндовий,

Поступиться зима, сховає ікла крижані.

І незабаром запалає світ оманливий,

Дізнається пустеля лють…

Пальці Арне завмерли, не завершивши композицію. Струни продовжили тремтіти, ніким не контрольовані, сповнюючи ранкове повітря музикою.

Коррадо захоплено дивився на музичний інструмент, кутаючись у хутрову накидку, яка ховала його від холодного північного вітру. А митець не міг вигадати завершення рядка. Він подивився на похмуре сіре небо, яке було звичним для цієї пори року у Валуа.

- Досить знущатися з лютні, - хмуро глянув на барда Асгейр.

- Вибачте, світлий лорде, але тримати натхнення у закритому роті мені навіть важче ніж вам меч у піхвах, - Арне з найчеснішим виразом обличчя розвів руками.

Асгейр лише зітхнув і відвернувся. Морозний вітер щипав його шкіру. Маршал чув, як Коррадо тихо попросив Арне зіграти щось іще, і за хвилину двір знову наповнився музикою.

Митець спілкувався з пасинком Сандри з неймовірною легкістю, ніби відчував у ньому споріднену душу. Іноді це викликало у Асгейра заздрість. Йому Коррадо видавався надто дивним, як і усі «ціловані Шелою». Та через те, що цей хлопчина викликав у Сандри теплі почуття, Асгейр вважав, що йому необхідно наглядати за ним та турбуватися у її відсутність. На жаль, найкращим рішенням стало доручити цю справу Арне, а самому лиш іноді знаходитися поруч.

- Лорде, - Фолкор підійшов ледь чутно. Звернувся до друга офіційно. Асгейр повернув голову та запитливо вигнув брову.

Після тієї розмови з Торніром минув час. Король поїхав з Вомон-ле-Тіссен, вирушивши до кордону. Сварка братів завершилася на тому, що Асгейр втілить свій план у життя, чого б це йому не коштувало. Тиснути далі Торгнір не наважився. Тепер маршал лише чекав слушного часу і кожного дня прораховував плани.

- Леді Інгрід просить про аудієнцію, - вимовив Фолкор. Почувши це ім’я, Асгейр насупився. Повернувся до Коррадо. У того вже почервонів носик та щічки від холоду.

- Арне, відведи дитину до палацу, - наказав маршал, перебиваючи пісню. Митець здивовано глянув на третього принца, але сперечатися не став. Просто завершив гру, встав з місця та простягнув руку Коррадо:

- Ходімо, світлий лорде, вам ще зарано чути як Його Високість вміє лаятися.

Коррадо спантеличено глянув на Асгейра, а той лише проводив Арне похмурим поглядом.

- Чого вона хоче? - роздратовано спитав маршал, спрямувавши погляд до сірих хмар. Зараз вони нависали над Вомон-ле-Тіссен, як деякий час до цього висіли сірі прапори.

- Поговорити, - відповів жіночий голос. Асгейр озирнувся та подивився на Інгрід. Баронеса присіла у реверансі, схилила голову. Але навіть так вона не втрачала гідності. Багряна тепла сукня і накидка в тон сиділи на ній, мов на королеві.

- Говори, - невдоволено дозволив Асгейр. З моменту приїзду між ним та Інгрід встановилися дивні стосунки, більш схожі на ігнорування один одного. Та все ж Торгніру маршал колишню наречену не здав.

- Я благаю про захист, світлий лорде, - вирівнявшись, Інгрід подивилася у блакитні очі. Асгейр насмішкувато пирхнув:

- Гадаєш, я зможу захистити тебе і матір від страти?

- Тільки мене, - обличчя Інгрід було серйозним, вуста напружені, а погляд уважно стежив за рухами Білого Ката. - Адже я принесла вам звістку.

Асгейр нарешті повернувся до баронеси повністю. Пройшовся поглядом від туфель до лоба. Він ніби бачив перед собою неварту уваги страшну статую, а не вродливу дівчину.

- Ти просто принесла звістку, перехопивши гінця, а кажеш про це, наче врятувала фортецю, - з огидою вимовив Асгейр. Інгрід спалахнула гнівом.

- Просто принесла звістку? - розлючено перепитала вона. Озирнувшись, вона заговорила тихіше, але відкинула поважний тон: - Та ти хоч розумієш, Асгейре, що якби я не спіймала гінця, то він поїхав би до короля. А це понад тиждень шляху. І як тобі відомо, наш монарх іноді любить затягувати з повідомленням важливих новин! Ти дізнався б про Сандру у кращому випадку за місяць, а якщо Торгнір вирішив би не рятувати її, то не дізнався би ніколи!

Інгрід замовкла, підтиснула вуста і напружено дивилася на маршала. Вона зблідла чи то від холоду, чи від страху. Але у погляді її все ще палав вогонь.

Асгейр схилив голову до плеча. Він і сам розумів, що якби не Інгрід, брат дійсно міг приховати від нього такі новини.

- Чого ти хочеш? - на видиху спитав маршал. Інгрід потайки перевела подих та заговорила спокійніше:

- Я благаю про захист. Хочу, щоб з мене зняли обвинувачення, залишили мені титул та розірвали мої заручини.

- Твою матір це не врятує, - нагадав Асгейр, але Інгрід енергійно кивнула:

- Я знаю. І я не хочу її рятувати.

- Невже? - подив маршала виявився справжнім. Світлі брови злетіли вгору.

- Це правда, - Інгрід відвела погляд. Облизнула губи, чого точно не варто було робити на холоді, та пояснила: - Навіть ольдовійському дівчиську вдалося самостійно вирішувати власну долю, а я усе життя робила лиш те, що наказувала Маргрід. Моя мати навіть не хотіла дочку. Вона постійно дорікала мені, що я мала народитися хлопчиком і успадкувати титул, а тепер я гідна лиш стати дружиною впливового барона. Я більше не хочу бути тільки засобом у її руках!

Асгейр дивився на Інгрід. Він зрозумів, що більше нічого не відчуває до неї. Ані кохання, ані ненависті. Не міг виділити навіть трохи жалю. Йому було байдуже до цієї жінки.

- Я можу запропонувати тобі втекти, - нарешті, вимовив він. - Поїдеш до іншої країни, удаси, що ти втекла від репресій. Грати ти вмієш добре, а тому…

- Ні! - Інгрід була налаштована впевнено та рішуче. - Я хочу залишитися! І ти єдиний, хто зможе переконати Торгніра.

- Не думаю, що…

- Я знаю як тобі пробратися в Анру! - вигукнула Інгрід. Асгейр одразу замовк. Подивився на неї підозріло. Жінка швидко заговорила: - Місто надто захищене. Ти уже перебрав усі варіанти. Столицю доведеться брати в облогу. А палац хана - це місто в місті. Воно розраховане на роки облоги. А я дещо знайшла у бібліотеці. Я знаю як тобі пройти в Анру так, щоб мешканці вітали тебе та самі відчинили усі брами.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 68 69 70 ... 85
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Полонянка спустошених земель, Анна Ліє Кейн», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Полонянка спустошених земель, Анна Ліє Кейн"