Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Бар "На перехресті", Тетяна Гуркало 📚 - Українською

Читати книгу - "Бар "На перехресті", Тетяна Гуркало"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Бар "На перехресті"" автора Тетяна Гуркало. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 6 7 8 ... 90
Перейти на сторінку:

Третій перехід привів Аллочку в той самий світ, де стояв відомий бар. І їй там поки що подобалося. Вона навіть влаштувалась скрипачкою до оперного театру. І тепер носила вірний кольт за підв'язкою панчохи, під спідницею гарної жіночої сукні. А ще вона нарешті перестала ховати під ілюзіями вуха, ельфами тут нікого не здивуєш. І стала носити високі зачіски, котрі їй дуже йдуть. Через що почувала себе гарною, як ніколи. І віра в те, що справжню пару знайти вдасться, сколихнулася з новою силою.

***

Перехопити власницю скрипки до того, як вона увійшла до будинку, обгородженого високим парканом, Фініс, на жаль, не встиг. Та й як її перехопиш, якщо вулицею ходять натовпи народу, а у вузькі провулки ельфа звертати чомусь не хотіла?

Довелося слідувати за нею в будинок. Точніше, до саду, що виявився відразу за парканом. Тільки потрапив туди Фініст не через ворота, там вимагали якісь запрошення. Він обернувся птахом, залетів у садок і причаївся серед гілок високого дерева, на якому росли помаранчеві фрукти, підозріло схожі на помідори. Чи почаклував хтось, чи дивину звідкись умикнув.

На дереві було нудно. За вікном, яке добре з цього дерева проглядалося, нічого цікавого не відбувалося. Ходили туди-сюди чоловіки в костюмах, що робили їх схожими на нелетючого птаха — пінгвіна. Плавали лебідками жінки, у білих з переливами сукнях. А між ними похмуро тинялися молоді люди, всі як один, довговолосі, бліді і з підносами, заставленими келихами. Напевно, з заморським напоєм шампанем, тією ще гидотою, іноді хоча б солодкою, а частіше, мало того, що з бульбашками, котрі щипають за язик, так ще й кислою.

Потім у кімнаті за вікном з'явилася ельфа зі скрипкою, єдина в червоній сукні, і почала грати. І Фініст одразу зрозумів, що це саме те, що й було потрібне, звучала скрипка набагато красивіше, ніж фон Женьки. Щоправда, мелодія теж була чомусь тужлива. Напевно, дівки люблять таку тугу. Ні, щоби зіграли щось веселе.

Фініст зітхнув, насупився і почав чекати. Не оселиться ж ельфа назавжди у цьому будинку.

***

Алочка, всупереч думці Ясного Сокола, оселилася б. Причому з великим задоволенням. Хазяїн будинку був багатий, гарний і ввічливий. А як усміхався... Але він мав одну істотну ваду — дружину. Гарненька блондиночка з дурним обличчям, на яку красень-чоловік дивився з такою ніжністю, що ельфійці тільки й залишилося зітхати з заздрістю.

Позітхавши і насолодивши слух гостей грою на скрипці, ельфійка вирішила погуляти. Раптом під час прогулянки чоловік призначений долею зустрінеться.

***

Ельфу Ясний Сокіл побачив тоді, коли вже зневірився її дочекатися. Вона брела по стежці, сумна та гарна. На жаль, без скрипки.

Злякавшись, що зараз володарка скарбу розвернеться і попрямує в інший бік, Фініст злетів з дерева, впав об землю ледь не біля її ніг і перетворився на доброго молодця. Ельфа ж притиснула долоню до серця, а потім витріщилася так, ніби ніколи чоловіків не бачила.

— Доброго дня, красна дівчино, — ввічливо привітався Фініст.

— Червона? — здивувалася ельфа і несміливо потеребила пальчиками червоний поділ.

— Красива, себто, — пояснив Фініст і поскріб щетину на щоці.

Даремно він не поголився. Без щетини дівки його з більшим бажанням слухають.

— Гарна, — млосно прошепотіла ельфа і обхопила долонями щоки, що спалахнули.

Фініст приосанився і посміхнувся. Мабуть, ельфа була з тих дівчат, які вважали, що щетина чоловіків прикрашає. А значить, слід їй підіграти, вона подобріє, як та Баба Яга, і віддасть скрипку, як бабуся чарівний клубочок.

— Ваші губи, як пелюстки троянд, — згадав Фініст слова почутої в барі пісні. — Очі, як дві зірки…

Що там ще було в тій пісні, Фініст не пам'ятав, але ельфі й цього вистачало. Вона посміхнулася, зазирнула йому в очі, як кішка, котра випрошує подачку, а потім стомлено запитала:

— Ви одружуєтеся зі мною?

— Що?! — вийшов із образу Фініст і навіть відступив на крок. Малохольна дівчина якась, одне слово — ельфа. — Так я уже одружений! — признався Фініст, щоб вона ще чогось собі не надумала.

— Одружений?! — пораненою вороною каркнула ельфа і стала задирати сукню.

Фініст вилупився на ніжки, але відступити ще на крок не забув.

— Мені б скрипку, — несміливо сказав він.

— Ах, скрипку?! — нелюдським голосом заволала ельфа. — Ошуканець! Та як ти смієш!

А потім витягла з-за мереживної резинки револьвер і вистрілила з нього. І влучила. Ельфи взагалі влучні сволоти, навіть якщо вони божевільні дівчата.

Фініст завив, гримнувся об землю і полетів від гріха подалі, обзиваючи ельфу такими словами, що вона мала згоріти від сорому. Але чомусь не горіла. Просто сіла на стежку й почала зло обривати головки квітів навколо, шпурляючи їх за спину. Добре хоч стріляти більше не стала. А то мало що вона ще відстрілить.

 

Через деякий час.

 

Прокинулася Аллочка через те, що хтось спіткнувся об табурет і з гуркотом його звалив.

— Доча, я його знайшов!

Дочка, вона ж ельфійка Аладріель, яка через чергове розчарування в чоловіках повернулася до роботи тапером у знайомій таверні, поплескала сонними, але все одно прекрасними очима і інстинктивно потяглася до револьвера під подушкою. Дуже дивно виглядав її татко. Волосся розпатлане і вкрите якоюсь зеленою гидотою. Вінець мало того, що перекошений, так ще й ніжку водяної лілії притискає. І стирчить ця квітка над маківкою, як друга голова, а з неї жаба виглядає.

— Кого знайшов? — запитала прекрасна ельфійська діва.

— Нареченого передбаченого долею, — припечатав ельф і показав дочці те, що вона зі сну прийняла за корч, навіщось притягнений татком.

Аллочка подивилася на нареченого.

Він у відповідь сором'язливо посміхнувся.

І прекрасна діва, закотивши очі і випустивши револьвер, знепритомніла.

— Неліквід, — похмуро сказала жаба. — Від такого удару об підлогу порядні дівчата жаб'ячою шкіркою обростають.

1 ... 6 7 8 ... 90
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бар "На перехресті", Тетяна Гуркало», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бар "На перехресті", Тетяна Гуркало"