Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Служниця, Фріда МакФадден 📚 - Українською

Читати книгу - "Служниця, Фріда МакФадден"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Служниця" автора Фріда МакФадден. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 6 7 8 ... 114
Перейти на сторінку:
до

мене так само, якби знала, що останні десять років мого життя минули

за ґратами?..

РОЗДIЛ ТРЕТIЙ

Наступного ранку я приїжджаю до будинку Вінчестерів, коли Ніна

вже відвезла Сесілію до школи. Паркуюся біля металевого паркану, що

ним оточено ділянку. Ніколи раніше не бачила будинку, який мав би

такий паркан, і тим паче не жила в такому. Але ці мажорні обійстя на

Лонг-Айленді всі ховаються за парканами. Зважаючи на те, який

низький тут рівень злочинності, аж такі заходи безпеки здаються

надмірними. Але ж хто я така, щоб про це судити? За інших рівних

умов, якби в мене був вибір між будинком з парканом і будинком без

паркану, я теж вибрала б варіант із парканом.

Брама під час минулого мого візиту була прочинена, але зараз

зачинена. І, що цілком природно, замкнута. Якусь мить стовбичу

незрушно, поставивши біля ніг дві свої сумки з речами. Намагаюся

зрозуміти, як же мені потрапити досередини. Щось не бачу я тут

дзвоника… Але онде отой садівник — знову порається з лопатою на

моріжку.

— Перепрошую! — гукаю я.

Чоловік кидає на мене погляд через плече, а тоді знову заходиться

копати. Який ґречний хлоп мені стрівся!

— Перепрошую! — повторюю я, цього разу достатньо голосно, щоб

він не міг вдати, буцімто не чує.

Цього разу чоловік повільно, дуже повільно спинається на ноги. І так

само неквапом простує величезним моріжком до брами. Відтак стягає з

рук грубі гумові рукавички й питально зводить брови.

— Добридень! — вітаюся, намагаючись не виказувати хвилювання.

— Мене звати Міллі Келловей, у мене сьогодні перший робочий день у

цьому будинку. На мене чекає місис Вінчестер, і я хотіла б потрапити

досередини.

Чоловік нічого на це не відповідає. Здалеку я завважила тільки, що

він неймовірно високий (принаймні на голову вищий від мене!), і

біцепси в нього завбільшки з моє стегно кожен. Але тепер зблизька я

розумію, що на додачу він узагалі дуже нівроку. На позір йому

тридцять із хвостиком. У нього густе чорнюще волосся, зараз вологе

від поту, оливкова шкіра. Словом, брутальна чоловіча врода. Але

найдужче вражають мене його очі. Вони чорні — такі чорні, що

райдужку не відрізнити від зіниці. І щось у його погляді змушує мене

позадкувати на крок.

— Емм… Чи могли б ви мені допомогти?

Чоловік нарешті розтуляє губи. Я очікую, що зараз мені порадять

зникнути геть з очей або вимагатимуть якесь посвідчення особи, але

натомість у мене стріляють якоюсь італійською скоромовкою. Ну, тобто мені здається, що італійською. Жодного слова італійською я не

знаю, але якось дивилася кіно із субтитрами. За звуком наче схоже.

— Ой… — підсумовую я, коли він завершує свій монолог. — То…

еммм… Англійською ви не володієте?

— Англійська? — каже він з таким божевільним акцентом, що я

наперед розумію, якою буде відповідь. — Ні. Англійська не володіти.

Просто чудово. Кашляю, прочищаючи горло та обмірковуючи, як

найкраще пояснити цьому хлопцеві, чого ж я від нього домагаюся.

— Отже, я… — тицяю собі в груди, — я працюю в місис

Вінчестер… — Тепер я тицяю в будинок. — Мені треба… зайти. —

Вказую на замок. — Зайти.

Він супить брови — оце й уся відповідь. Просто дивовижно.

Я вже ладна витягти телефон і набрати Ніну, коли раптом чоловік

задкує на крок, натискає якусь кнопку, і хвіртка прочиняється —

неквапом, наче в уповільненій зйомці.

Тепер, коли можна ввійти, я маю нагоду роздивитися будинок, який в

осяжному майбутньому буде мені прихистком. У будинку два поверхи

й горище. Завдовжки приблизно як квартал у Брукліні. А ще він

просто-таки засліпливо-білосніжний, мабуть, щойно пофарбований, і

зовні наче сучасний, але хіба ж я знаюся на архітектурі? З упевненістю

можу сказати лишень одне: на вигляд цей маєток такий, наче в людей, які тут живуть, водиться забагато грошви й вони не втямлять, що з нею

робити.

Беруся за ручку однієї із сумок, але садівник випереджає мене.

Навіть оком не змигнувши, піднімає обидві сумки однією рукою і

простує до ґанку. А валізи ці важезні — адже в них буквально все моє

майно, за винятком автівки. Я дуже вдячна, що садівник допоміг мені

їх нести.

— Gracias, — кажу я.

Він спантеличено дивиться на мене. Гм… здається, це іспанською, а

не італійською. Та й таке…

Тицяю собі в груди.

— Міллі, — кажу я.

— Міллі. — Він

1 ... 6 7 8 ... 114
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Служниця, Фріда МакФадден», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Служниця, Фріда МакФадден"