Читати книгу - "На Юг, Віктор Ткаченко"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
К Освальду и Миле подошёл миловидный пьяный мужчина с графином спиртосодержащего напитка высокой процентной составляющей. Освальд поклонился в сторону и потянул туда же руку миловидной Милы, чтобы уклониться от сказочных диалогов с этим джентльменом.
— Извольте, герр и фрау, извольте, можно минутку вашего внимания? — насыщенно вызвался перед ними этот пьяный господин в лохмотьях.
— Нет, — кратко ответил Освальд.
— Подожди же, милый, давай его выслушаем, — сказала Мила.
Глазки-то загорелись у господина, и пальцы сжались на ногах от этих слов. Ботинки его давно приняли форму ступней, а подошва совсем отпала. Вся кожа господина была повязана марлей, и местами из-под лохмотьев выступали разные рваные ранки, которые будто светились от темноты, пропуская свет. Кожа его была похожа на пожеванную шкурку от курицы и вызывала странное ощущение неприязни, от которого хотелось просто уйти. Но Мила была не из робкого, как говорится, десятка.
— Осмелюсь к вам, герр и фрау, обратиться с разговором приличного толка. Винцент, такая фамилия моя. Осмелюсь узнать, что вы служитель люда народного?
— Да, я сенатор.
— Оу, да-да-да, я вас где-то видел в газетной печати. Помощь бездомным и также дело… как оно, а, точно, дело о Потрошителе Яммера. Как оно движется? Мы все боимся, милостивый герр сенатор.
Освальд покачал головой и взял кусочек сыра с блюда проходящей официантки. Рассасывая сырный кусок, он спросил:
— Что вам нужно, герр Винцинт?
— Так я и знал, так я и думал, милостивый...
Господин начал заикаться и топтаться на месте в собственном диалоге. Он словно боялся что-то сказать, что-то спросить и узнать. Он не был таким похабным и наглым бомжем, как другие изрядно просящие и не работающие. Его руки были украшены мозолями, а куртка накрыта слоем опилок. «Наверное, он работает на складе», — подумала Мила.
— Извините, простите, герр сенатор, бедность — это не порок... — сказал он, заикаясь и перебирая пальцы от волнения.
— Знаю я, что и пьянство с наркотической зависимостью не является добродетелью мира людского... Но нищета души человеческой является истинным бичом сегодняшнего мира. Вот... вам не приходилось просить человека о помощи, изначально зная, что человек не протянет эту руку помощи? Ведь зачем ему определять вам руку помощи, выделять деньги и время на вас, если он знает, что вы ему ничего никогда не сможете дать?
— Случалось такое, но всегда человек может рассчитывать на помощь. Ведь у него есть какая-никакая семья и друзья. Финансовая подушка присутствует у каждого, просто не каждый о ней догадывается, — ответил Освальд.
— Да, надобно, чтобы всякому человеку можно было куда-то пойти, укрыть ноги от дождя и отрезвиться от пьянства и пороков. Когда сын мой, родной, был на войне потерян, 30 лет назад, не было так... про философию... не так, герр... ну ничего, ничего.
— Вы потеряли сына на Франко-прусской войне? — спросил Освальд.
— Да, его тело мне не вернули. Я не знаю... я не знаю, где он, оттого и помощь, помощь мне не нужна. Только лишь маркой помогите на пару бокалов спиртного, да я пойду дальше горевать по своей утрате неопределимой.
— Так, может, он жив? В какой дивизии он служил? — спросил Освальд, намереваясь раскусить старого подлеца, ведь часто кто после войн, даже спустя десятилетия, хотел омрачить потери немцев и нажиться на героизме людей к ним не причастных.
— Он... он был...
Тут мимо этой чудотворной компании прошла другая компания из трёх более пьяных компаньонов.
— Шнапса! — кричал один из них.
Официантка набрала как можно больше закусок на противень, чтобы смочь унести закуску для тех господ. Бутылка шнапса полетела к ним на крыльях.
— Так, герр, вот его фото. Он был в дивизии полковника Петра Лоунферца, 5-й полк, 8-я рота, — сказал пьяный господин, перетирая кожу на пальцах.
Освальд услышал это и взял Милу за руку. Та заметила сильное сжатие руки своим милым.
— Нам пора. Мне жаль вашего сына, — ответил Освальд.
Они быстро, почти бегом, забежали в театр, ведь вход был совсем рядом. И, расположившись в ложе, уже далеко от мрачного измученного и пьяного старика, они ощутили покой, который чувствовался в воздухе. Но напряжённые глаза Освальда начали у Милы вызывать вопросы.
— Так кто это был?
— Я его не знал.
— По твоей реакции не скажешь.
— Он очень похож на одного человека.
— Откуда тогда? С войны?
— Я не знаю, как тебе сказать…
— Милый, ну я же тебя приму любым, какой ты есть.
— Там был наш капеллан, капитан именно нашего батальона. Он героично погиб в первый день битвы при Седане.
— А как это было?
Освальд намотал голову холодным слегка промоченным платком и разложился в стуле, выдерживая паузу.
— Его убили французы. Он нёс протестантский крест, у него не было оружия, а они его убили, — ответил Освальд.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На Юг, Віктор Ткаченко», після закриття браузера.