Читати книгу - "Твори в 4-х томах. Том 2"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Що значить «зачули»?
— Та він сказав, що чує вас. І М'Кола теж.
— Здається, ми кинули жереб, кому де полювати!
— Атож, кинули, — підтвердив я. — Але ж ми не знали, що, обійшовши пагорб, забралися на вашу територію, поки провідники не зачули вас.
— А ви самі чули нас?
— Та чув ніби якийсь шум, — відповів я. — А коли приклав долоню до вуха, провідник щось сказав М'Колі, і той відповів: «Бвана». Я спитав: «Який бвана?», і він відповів: «Бвана Кабор», тобто ви. Тут ми зрозуміли, що далі йти нам не можна, перетнули пагорб і вернулися в табір.
Він нічого не сказав, але обличчя його було сердите.
— Не сердьтеся, — мовив я.
і— Та я не серджуся. Просто я дуже стомився, — відказав він.
Я повірив йому, бо ж рідко зустрінеш великодушнішу, чуйнішу й самовідданішу людину, ніж Карл; однак захоплений думкою про куду, він був сам не свій.
— Швидше б він уполював свого куду, — сказала Мама, коли Карл п?шов до свого намету купатись.
• — То ви зайшли на його ділянку? — спитав Старий.
— Та ні,— відповів я.
— Він ще вб'є куду там, куди ми їдемо, — сказав Старий. — А може, йому поталанить на самця з рогами в п'ятдесят дюймів.
— Хай щастить, — сказав я. — Хоч і я, справді, не проти підбити такого.
— Підіб'єте, хлопче, — сказав Старий. — Я і не сумніваюся.
— Де там в біса! Зосталось усього десять днів.
— Ще й чорних постріляємо — ось побачите. Хай-но тільки нам почне щастити.
— А довго вам доводилось підстерігати їх у гарному місці?
— Буває, просидиш тижнів зо три, та так і не побачиш жодного. А часом підстрелиш першого ж ранку. Це ж полювання, і тут важко щось визначити заздалегідь, як і завжди, коли полюєш на велику дичину.
— А мені таке полювання до вподоби, — відказав я. — І не хочу, щоб цей хлопчина перевершив мене. Адже, Старий, він убив найкращого буйвола, найкращого носорога, найкращу водяну
і антилопу…
— А ви вб'єте найкращого сернобика, — сказав Старий.
— Сернобик — то хіба дичина?!
— Його голова прикрасить ваш дім.
— Та я жартую.
— У вас краща палу, краща газель. Ви здобули першосортну водяну антилопу. Ваш леопард нічим не гірший від Карлового. Але він перевершує вас там, де все залежить від удачі. Цьому хорошому хлопцеві — неймовірно — везе. Здається, він втратив апетит,
— Ви ж знаєте, як добре я до нього ставлюся. Не гірше, ніж До будь-кого іншого. Але хотілося б, щоб він звеселів. То вже не полювання, коли брати все так близько до серця.
— Нічого, він іще вполює куду в наступному таборі й не тя-митиметься від щастя.
— Я просто нестерпний зануда, — мовив я.
— Авжеж, — сказав Старий. — То вихилимо по одненькій?
— Можна, — погодився я.
Карл вийшов з намету, спокійний, приязний, лагідний і чуйний, як завжди.
— Швидше б дістатися до нового місця, — зауважив він. — Ото було б гарно.
— Так, було б чудово, — відповів я.
— Розкажіть нам про ті місця, містере Філіпс, — попросив Старого Карл.
— Я там не бував, — відказав Старий. — Та, кажуть, полювати там приємно. Антилопи- пасуться на відкритих місцинах. Один старий голландець запевняв мене, що там зустрічаються гарні екземпляри.
— Сподіваюся, ви здобудете самця з рогами дюймів. на шістдесят, — мовив мені Карл.
— Це ви його здобудете.
— Та ні,— заперечив Карл. — Не смійтеся з мене. Я радітиму будь-якому куду.
— Ну, ви застрелите неабиякого самця, — озвався Старий.
— Не смійтеся з мене, — повторив Карл. — Мені вже досить щастило увесь цей час. Я буду радий будь-якому куду, навіть наймиршавішому.
Він, звісно, вгадував наші думки, однак, як добра й лагідна людина, міг усе те зрозуміти й вибачити.
— Хороша ви людина, Карле, — мовив я, підігрітий віскі, нашим взаєморозумінням і добрим самопочуттям.
— Непогано нам тут ведеться, еге ж? — вигукнув Карл. — А де ж це добра наша Мама?
— Я тут, — озвалася Мама з темного закутка. — Я ж у вас тихенька.
— Таки так, — підтвердив Старий. — Проте відразу ставите свого чоловічка на місце, коли він часом розійдеться.
— Саме за це й люблять жінок у всьому світі,— відповіла Мама. — Скажіть мені іще щось приємне, містере Джексон.
— Будь' ласка: ви відважні, як маленький тер'єр. — Старий, як і я того вечора, здається, хильнув зайвого.
— Ой як гарно! — Мама відхилилась у кріслі, обхопивши руками коліна над халявками чобіт. Глянувши на неї, я побачив проти багаття її блакитну фланелеву піжаму та відблиски вогню на чорному волоссі.— Люблю, коли ви починаєте порівнювати мене з тер'єром. Тоді я певна, що от-от зайде розмова про війну. До речі, панове, ніхто з вас не був на війні?
— Щоб хтось із нас'та не був! — відповів Старий. — Із нас, сміливців, що будь-коли жили на світі, а ваш чоловік ще й непе-ревершений мисливець на птахів і найдосвідченіший слідопит.
— Тепер, коли він п'яний, ми хоч чуємо святу правду, — зауважив я.
— Нумо вже вечеряти, — запропонувала Мама. — Я таки страшенно зголодніла.
; Удосвіта ми сіли в машину й вибралися на дорогу, проминули селище, проїхали через густі чагарі й дісталися до кінця рівнини, оповитої туманом, який не встигло розсіяти сонце; і тут зне-нацька далеко попереду побачили антилопу, яка паслася, велика й сіра в непевному ранковому світлі. Ми спинили машину край чагарника, вийшли, присіли на землю й у бінокль побачили ще ближче до нас цілий табун конгоні, а серед них єдиного серно-бика, схожого на гладкого масайського осла, з темною шерстю й чудовими чорними, відігнутими назад рогами, які вистромлялися над травою щоразу, коли він підводив голову.
— Хочете пополювати на нього? — спитав я Карла.
— Ні. Йдіть ви.
Я знав, як він боїться підкрадатись і стріляти привселюдно, тож погодився. Мене владно спонукало себелюбство, а Карл зовсім не був себелюбний. Та й у нас давно вийшло свіже м'ясо.
Я пішов дорогою, не дивлячись на тварин, нібито байдуже;
з рушницею на лівому плечі, де ті не могли її бачити. Вони, здавалося, не звертали на мене уваги й паслися собі спокійно. Та я знав, що досить мені ступити бодай крок до них, як вони кинуться навтіки. Тим-то, помітивши краєчком ока, що сернобик похилий голову й знову став пастися, я вирішив, що час стріляти, присів, просунувши руку крізь ремінь, і тільки-но сернобик підняв голову й кинувся тікати, я прицілився йому в загривок і натне курок. Звичайно пострілу не чуєш, і я тільки почув, як ляснула куля; сернобик відразу метнувся праворуч, і вся осяяна
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Твори в 4-х томах. Том 2», після закриття браузера.