Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Той, хто вбиває 📚 - Українською

Читати книгу - "Той, хто вбиває"

743
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Той, хто вбиває" автора Кріс Тведт. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 69 70 71 ... 77
Перейти на сторінку:
одночасно помацав клямку, чи замкнені двері. Почекав пів хвилини й подзвонив ще раз. Ніхто не відчиняв, і мене це стривожило.

Кухонні двері не були зачинені, і я ще більше стривожився.

Я увійшов, гукнув її — жодної відповіді, зайшов на кухню, знову окликнув. У кухні на брудному столі стояли два горнятка з-під кави, одне — наполовину недопите, друге — порожнє, лише коричневий слід залишився на дні. Смерділо старим недокурками і перепаленим жиром.

У вітальні стояли в своїх штативах дві гітари, третя лежала долілиць на канапі. Один примірник Юсефової книжки стояв сторч на журнальному столику. Книжка й кілька порожніх бляшанок з-під пива свідчили, що, мабуть, Юсеф повернувся додому. Я зупинився посеред кімнати. Тиша у великому, порожньому будинку мене непокоїла.

Якусь мить я вагався, чи не викликати поліцію, але що я їм скажу? Що не відважуюся піднятись на другий поверх? Натомість я зателефонував Юдіт. Відразу ввімкнувся автовідповідач.

Я насилу опанував себе. Під ногами скрипіли сходинки, коли я піднімався нагору. На мить перед очима майнув спогад, коли я побував тут уперше й не міг відвести очей від округлого задка Юдіт Мардал, доки вона йшла вгору східцями.

Я дуже сподівався, що вона не в спальні.

Нагорі її не було.

Там зовсім нікого не було. Лише брудний одяг на підлозі, дві зубні щітки в ванні, білі засохлі цяпки зубної пасти в умивальнику — дрібні й не дуже ознаки проживання людей. Я не помітив нічого, що вказувало б на щось недобре. Якусь мить я вже готовий був списати свою тривогу на нервову перенапругу й бурхливу уяву. Завважив, що плечі мов судомою звело, дихання уривчасто вихоплювалося з легень; спробував заспокоїтися, переконати себе, що зникненню Юдіт знайдеться природне пояснення. Надворі ж чудовий день, може, сидить десь над морем.

А може, просто не потрактувала серйозно мою засторогу. Я вже жалкував, чому прямо не сказав про небезпеку, яка їй могла загрожувати.

Я швидко крокував стрімкою стежкою. Під зеленим лісовим шатром висіла задуха, повітря немов застигло. Надвечірнє сонце розсівало скісне проміння поміж стовбурами. Сонячні смуги змінювалися чорними смугами тіней.

Я вийшов з лісу й мимоволі зажмурився від яскравих блищиків на морській поверхні. Я шукав у скелястих западинах, зазирнув до повіток. Дві повітки стояли порожні, у третій лежав старий човен на весла. Я кілька разів окликнув Юдіт, але мені відповіло лише відлуння.

Потім знову вернувся у ліс. Хрипкий крик змусив мене здригнутися. Я зупинився, мов укопаний, пильно вдивляючись між стовбурами, доки врешті зрозумів, що кричали ворони.

Саме тієї миті з лісу війнув легенький вітерець, від його м’якого доторку майже нечутно зашелестіло листя, ніби шепіт покотився. Від наступного, сильнішого, пориву вітру загойдалися крони дерев. Вечірній бриз, подумав я.

Знову закаркали ворони.

Я щосили вдивлявся у гущавину, але спершу нічого не побачив. Новий шквал пронісся лісом, сонячні промені, пронизуючи густу зелень, затремтіли й завібрували перед очима.

Щось майнуло віддалік. Щось темне, схоже на тінь, яка гойдалася повільніше, ніж розбурхане гілля дерев.

Долаючи внутрішний спротив, я рушив углиб лісу.

Коли підійшов ближче, три чорні птахи неохоче злетіли з повішеного тіла.

У порожніх, чорних очницях запеклася кров, крізь яку виднілася кривава плоть. Довгий, синьо-чорний язик звисав з ошкіреної пащі. Навколо вилися й повзали мухи, колись шовковисте хутро потьмяніло й сковталося. Задні лапи висіли за кілька сантиметрів над землею. Хвіст, який завжди радісно метлявся від найменших виявів уваги, безвольно обвис і чомусь навів мене на думку про полеглий стяг після програної битви.

Я довго стояв, немов паралізований, на краю галявини, мене переповнював розпач від безсенсовності цього вчинку. Можливо, я мав би відчувати полегшення, побачивши на гілляці собаку, а не людину, але тієї миті біль відчувався не менший.

У кронах дерев нетерпеливо закаркали ворони, я стрепенувся і повернув на стежку, поволі почвалав до будинку, намагаючись позбирати докупи думки.

Тільки-но з’явився сигнал у мобільному, я набрав Ліве. Вона ж або вимкнула телефон, або розмовляла з кимось. Довелося телефонувати на гарячу лінію поліції.

— Покличте, будь ласка, старшого інспектора Маркюссена!

— Хвилинку, зараз з’єднаю.

На іншому кінці лунали безкінечні гудки, але ніхто не взяв слухавки. За хвилину, яка видалася вічністю, знову озвався черговий на гарячій лінії.

— Поліція.

— Я намагаюся розшукати Ґюннара Маркюссена.

— Ага, так. Він десь у будинку... Принаймні мені не відомо, чи виїжджав він з Управління. Спробуйте ще раз за якийсь час.

Я знав, що дарма просити номер його мобільного, ніхто його не дасть телефоном.

— Справа дуже термінова. Розшукайте його, будь ласка, і перекажіть негайно зателефонувати адвокатові Бренне.

— Як-як ваше ім’я?

— Адвокат Мікаель Бренне, — повторив я. — Це надзвичайно терміново. Скажіть, що я чекаю на місці злочину.

Я стояв на задньому подвір’ї, за будинком. Вітер ще мить тому налітав потужними шквалами, а тепер змінився рівним бризом із запахом моря і солі. Нудота, яка грудкою підпирала діафрагму, відколи я знайшов собаку, раптом підкотилася до горла; я нахилився і виблював. Неймовірно захотілося пити. Я пішов у будинок, знайшов у кухонній шафці чисту склянку й випив аж три склянки води.

Моллі мертва.

Юдіт зникла.

І не давався чути Ґюннар Маркюссен.

Я почав нервувати, розумів, що час працює проти Юдіт. З кожною хвилиною їй залишалося дедалі менше шансів вижити. Я невпинно ходив туди й сюди вітальнею. Знову мій погляд упав на поставлену сторч книжку на журнальному столику. Я взяв її до рук, вона розгорнулася на сторінці, яку я добре запам’ятав, бездумно прогорнув сторінки, притримуючи великим пальцем. Помітив, що книжка з автографом, і подумав краєм свідомості, що це дивно. Навіщо Юсефові примірник з його ж підписом? Якщо автограф, звісно, не призначався Юдіт.

Ні, не Юдіт.

«Раґнгільд, з найкращими побажаннями, Юсеф Мардал» — недбало нашкрябано кульковою ручкою, а сам підпис значно виразніший і розмашистіший.

Я застиг, дивлячись в одну точку, пам’ять поволі повертала мені картину кількамісячної давнини, спершу розмито, затуманено, а потім дедалі чіткіше і ясніше.

Презентація книжки в кав’ярні на Ліллє Овреґате. Там я вперше побачив Юсефа Мардала, там почалися наші з Геллє стосунки.

Пригадую, я не зводив з неї очей, як раптом хтось гупнув у мій стілець. Я обернувся, сердитий на чоловіка, який прокладав собі дорогу між столиками, але той навіть не звернув на мене уваги, зосереджений лише на Юсефові.

Ми ніколи нічого не забуваємо — десь я таке прочитав. Усе навколо, щонайменша

1 ... 69 70 71 ... 77
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Той, хто вбиває», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Той, хто вбиває"