Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Напівзагублений 📚 - Українською

Читати книгу - "Напівзагублений"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Напівзагублений" автора Саллі Грін. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 72 73
Перейти на сторінку:
ночей я сплю назовні. Місце вогнища — біля другого входу в лігво. Я вирив три тунелі для втечі, один короткий і два дуже довгих, а ще зробив просторий головний вхід.

— Натане, можеш нам сказати, де ти живеш? — знову запитує Арран.

— Ні, — маю надію, що ми цю тему вичерпали. Цікаво, чи скоро вони звідси підуть. Але вони не поспішають і постійно щось говорять, розповідаючи мені про те, що діється в їхньому світі. До нової Спільної Відьомської Ради належать і Чорні, і Білі, і Напівкровні чаклуни. Новий Ловецький Альянс доволі нечисленний, виконує функції поліції та мусить звітуватися про свою діяльність Раді. До нього можуть вступати і Чорні маги, але досі ніхто з них не виявив такого бажання. Арран каже, що згодом хтось із Чорних таки долучиться. Там уже є троє Напівкровних. Нових Ловців очолює Ґрейторекс. Боб на півдні Франції, знову малює. Несбіт одружився. Я нічого не запитую, ні про що і ні про кого; вони самі все розказують.

Потім між нами западає довга мовчанка, і я пригадую, як розлютився був на Несбіта, а Габріель нас розбороняв, ставши поміж нами. Я тримав Феїрборн, а Габріель сказав Несбіту піти геть. Я не певний, де це сталося. Біля якогось невеличкого замку. Ще перед тим, як Габріель повернув собі свій Дар. І перед тим, як я навчився контролювати власний Дар. У моєму волоссі тоді була кров і всяке таке. І Габріель нахилився та доторкнувся до мого волосся.

Арран каже:

— А ще є новини про Анналізу.

Я вже майже забув про неї. Я чекаю, розглядаючи дерева, і бачу, як вони хитаються від вітру та набираються сонячного тепла.

— Вона виходить заміж.

Я дивлюся на Аррана, перевіряючи, чи він не жартує.

— Його звати Бен. Він фейн.

Цікаво, чи давно вона його знає. Хоч я й не певний, як давно перебуваю тут. Скільки часу минуло після Габріелевої смерті. Я дивлюся на свої руки та думаю, якими старими вони здаються, однак Арран на вигляд зовсім не постарів.

— Він американець. Вони зустрілися в Нью-Йорку. Анналіза туди виїхала, відбувши свій термін. Просиділа у в’язниці рік, — Арран замовкає. Звісно, йому цікаво, що я про це думаю, але мені на все начхати, і на неї теж начхати. Він веде далі: — Анналіза сказала нам, що вони одружуються у вересні. Нікого з наших там не буде; це фейнівське весілля, без чаклунів.

Я дивлюся на дерева й потічок і згадую, як я колись, ще вдома, лежав на кручі та чекав, коли вона проходитиме там після школи, і як я мріяв одружитися з нею і прожити разом усе життя. Я знав, що це неможливо, але мені було так добре уявляти, мріяти, що ми житимемо в отакому місці, прекрасному місці біля ріки, і будемо щасливі разом. А тепер вона живе в Нью-Йорку з якимось фейном.

Я кажу Аррану:

— Я був у Нью-Йорку. Разом з Габріелем. Ми йшли до залізничного вокзалу, — і я пригадую, як Габріель затягнув мене в бічну вуличку, притиснув до стіни й цілував. А потім ми сиділи на вокзалі, і він розповідав про свою сім’ю, а я дуже незграбно роздирав на клапті пакетики цукру, бо нервувався, справді нервувався перед зустріччю з Леджером, і Габріель це знав, а якщо зараз я сидітиму спокійно, то майже зможу відчути доторк його пальців на своїй руці.

Арран витягає з кишені джинсів аркуш паперу.

— Анналіза повідомила мене про своє весілля цим листом, і я мушу ще дещо тобі розказати.

Я дивлюся на Аррана та кажу йому:

— Я був у Нью-Йорку з Габріелем. Ми сіли в поїзд.

— Так, я знаю, Натане, але мушу ще дещо тобі сказати.

Арран нахиляється до мене ближче, так, ніби хоче взяти мене за руку абощо, але я не рухаюся. Я кажу:

— Тобі, мабуть, пора вже йти. Скоро стемніє.

— Натане. Я мушу сказати тобі дещо про Анналізу.

— Тобі пора йти. Скоро стемніє. А ти повільний. У темряві не знайдеш дороги.

— У неї є дитина. Син.

— Тобі пора йти.

— Ти — його батько.

— Арране, прошу.

— Його ім’я — Едж.

Я хитаю головою. Едж — це прізвище мого батька, а ще так називався той пагорб, де ми з Анналізою зустрічалися, — Еджгіл, або й просто Едж.

Арран веде далі:

— Їй не дозволяли з ним бачитися, поки вона сиділа в тюрмі, але тепер вона знову з ним. Вона каже, що розповість синові про тебе. Хоче, щоб він про тебе знав.

І я знаю, що це правда, а ще знаю, що йому було б краще нічого про мене не знати. Але на його місці я хотів би дізнатися про свого батька.

Я кажу:

— Вона може розказати йому про мене. Про всіх тих людей, яких я вбив або поранив. Може розказати про тих, хто через мене помер. Але мусить також розказати, що його дід помер через неї. Що я повинен був його вбити через неї. Вона мусить докладно розповісти йому, що саме я вчинив через неї.

Арран киває, і ми сидимо ще якийсь час, а тоді Арран каже:

— Через півроку ми прийдемо знову. Мені бракує тебе, Натане. Завжди бракувало.

І він підходить і пригортає мене, а я не опираюся. Я не хочу думати про Анналізу та про все, що з нею пов’язано, але хочу згадувати ті хвилини в Нью-Йорку на залізничному вокзалі, коли Габріелеві пальці пестили мою долоню. Я пригадую, який він був ніжний, а коли розплющую очі, то бачу, що вже стемніло і Арран з Адель пішли. Я йду за їхніми слідами. Щоб вийти на дорогу, треба здолати чималу відстань, але невдовзі я вже їх бачу. Вони йдуть поволі, тримаючись за руки, а я не надто наближаюся, щоб вони мене не побачили, лише пильную, щоб вони, бува, не заблукали.

Арран і Адель провідують мене двічі на рік. Навесні та восени. Були вже тут шість разів. Приносять мені невеличкі даруночки: їжу, одяг і матеріали для малювання. А ще вони діляться новинами про те, як працює нова Спільна Відьомська Рада, і як багато в ній Чорних магів, і що трапляються непорозуміння, але їх завжди залагоджують. Також вони розповідають про мого сина. Анналіза переписується з Арраном та надсилає фотографії, а він передає їх мені. Здається, мій син Едж подібний до мене — таке саме чорне волосся, шкіра оливкового відтінку, хоча його очі не аж

1 ... 72 73
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Напівзагублений», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Напівзагублений"