Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Королівство шахраїв 📚 - Українською

Читати книгу - "Королівство шахраїв"

1 106
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Королівство шахраїв" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 70 71 72 ... 149
Перейти на сторінку:
залишитися зі мною й та. Якщо хочеш. У готелі. Якщо тобі потрібно місце, де можна все перечекати.

— Справді?

— Авжеж, — запевнив Джаспер, недоречно здвигнувши плечима. — Інеж із Казом теж. Ми всі можемо там улаштуватися, перш ніж відплата знайде свого адресата.

— А потім? Коли твій батько сплатить свою позичку, ти повернешся до Новозем’я?

— Я муситиму.

Вілан чекав. У Джаспера не було для нього відповіді. Якщо він повернеться назад на ферму, спокуси Кеттердама й Бочки залишаться далеко позаду. Але він може просто знайти собі нову халепу, до якої можна вскочити. До того ж він матиме так багато грошей. Навіть після сплати позички залишатиметься ще понад три мільйони крюґе. Він знову здвигнув плечима.

— Це Каз складає плани.

— Авжеж, — погодився Вілан, але стрілець побачив на хлопчиковому обличчі розчарування.

— Гадаю, ти вже визначився зі своїм майбутнім?

— Ні. Я знаю тільки, що заберу з того місця матір і спробую збудувати для нас якесь життя. — Вілан кивнув на плакати на стіні. — Ти справді цього хочеш? Бути злочинцем? І далі стрибати з наступної ставки до наступної бійки, а звідти до наступного «ледь не дав маху»?

— Чесно? — Джаспер знав, що Віланові, напевно, не сподобається те, що він збирався сказати.

— Уже час, — покликав від дверей Каз.

— Так, це те, чого я хочу, — сказав стрілець. Вілан закинув наплічник на спину, і Джаспер, не задумуючись, простягнув руку й поправив лямку. Він не відпускав крамарика. — Але це не все, чого я хочу.

— Негайно, — попередив Каз.

«Я розтрощу йому голову тим ціпком». Джаспер відпустив лямку.

— Жодних плакальників.

— Жодних погребінь, — тихенько озвався Вілан. Вони з Казом зникли за дверима.

Наступними були Ніна та Інеж. Серцетлумачниця зникла в одному з переходів, щоб перевдягтися зі сміховинного фієрданського костюма в практичні штани, пальто й туніку — усе покраяно й пошито в Равці. Вона взяла із собою Матаяса і повернулася за кілька довжелезних хвилин, скуйовджена й рум’яна.

— Були при ділі? — Джаспер не міг утриматися від запитання.

— Я вчу Матаяса веселощів. І він чудовий студент. Дуже старанно ставиться до уроків.

— Ніно... — попередив Матаяс.

— Має проблеми зі ставленням до цього. Вочевидь, ще є куди розвиватися.

Інеж посунула пляшечку з кавовим екстрактом до стрільця.

— Джаспере, сьогодні вночі спробуй побути обачним.

— Я маю такі самі успіхи в обачності, як Матаяс у веселощах.

— Я відмінник щодо веселощів, — проревів фієрданець.

— Відмінник, — погодився Джаспер.

Він іще багато хотів сказати кожному з них, особливо Інеж, але не перед усіма іншими. «А можливо, ніколи», — припустив Джаспер. Він завинив Марі вибачення. Через його легковажність у П’ятій Гавані, перш ніж вони відпливли до Льодового Двору, на них чекала засідка, і ця помилка мало не коштувала дівчині життя. Але як, у біса, вибачитися за таке? «Пробач, через мене тебе мало не зарізали на смерть. Хто хоче вафель?»

Перш ніж йому вдалося обміркувати це детальніше, Інеж поцілувала стрільця в щоку, Ніна тицьнула пальцем у стіну з плакатами розшуку, і Джаспер залишився у гробниці чекати, поки виб’є пів на десяту, на самоті з похмурим із вигляду Кувеєм і Матаясом, який тинявся туди-сюди.

Кувей узявся по-новому складати записники у своєму мішку.

Джаспер сів за стіл.

— Тобі потрібно все це?

— Потрібно, — запевнив Кувей. — Ти бував у Равці?

«Бідолашне дитя налякане», — подумав стрілець.

— Ні, але з тобою будуть Ніна й Матаяс.

Кувей глипнув на фієрданця та прошепотів:

— Він страшенно суворий.

Джаспер розреготався.

— Він не те, що я називаю гулякою, але має кілька хороших якостей.

— Я тебе чую, Фахей, — буркнув Матаяс.

— Добре. Ненавиджу, коли доводиться кричати.

— Невже ти навіть не переймаєшся іншими? — поцікавився фієрданець.

— Звісно, переймаюся. Але ми всі вже виросли з пелюшок. Час турбот минув. Ми дісталися до найцікавішої частини, — хлопець поплескав свої револьвери, — до справи.

— Чи до смерті, — пробурмотів Матаяс. — Ти не гірше за мене знаєш, що Ніна не в найкращій формі.

— Вона й не знадобиться їй сьогодні. Головна ідея в тому, щоб не встрягати в сутичку, на жаль.

Матаяс припинив шастати і всівся за стіл навпроти стрільця.

— Що сталося в будиночку на озері?

Джаспер розгладив кутик котроїсь із мап.

— Я точно не впевнений, але думаю, що вона задушила хлопаку до смерті хмаркою пилюки.

— Не розумію, — зізнався Матаяс. — Хмаркою пилюки? Сьогодні вона керувала уламками кісток — раніше, до парем, вона такого не вміла. Схоже, Ніна вважає, що ці зміни тимчасові, залишковий ефект від наркотику, але... — Він повернувся до Кувея. — Чи може парем вплинути на силу Гриші? Змінити її? Знищити?

Кувей погрався із застібкою свого дорожнього мішка.

— Я б сказав, що це можливо. Вона пережила період відвикання. Це рідкість, і ми так мало знаємо про парем, про силу гришників.

— Ще не розітнув їх достатньо, щоб розгадати цю загадку? — Слова вилетіли з Джасперового рота, перш ніж він їх добряче обміркував. Стрілець знав, що це було несправедливо. Кувей та його батько самі були Гриші, і жоден із них не був спроможний завадити шуанцям здійснювати досліди над іншими.

— Ти сердишся на мене? — запитав Кувей.

Джаспер посміхнувся.

— Я не з тих, хто сердиться.

— Ні, з тих, — утрутився Матаяс. — Ти сердитий і наляканий.

Джаспер зміряв кремезного фієрданця поглядом.

— Перепрошую?

— Джаспер дуже хоробрий, — заперечив Кувей.

— Дякую, що помітив. — Стрілець простягнув ноги та схрестив щиколотки. — Хочеш щось мені сказати, Матаясе?

— Чому ти не хочеш плисти до Равки?

— Мій батько...

— Твій батько може піти сьогодні з нами. А якщо ти так за нього переймаєшся, чому не навідався вдень до нього в готель?

— Не розумію, яким боком це тебе стосується.

— Я знаю, як це — соромитися себе через те, ким ти є та що скоїв.

— Ти справді хочеш почати цю бесіду, мисливцю на відьом? Я не соромлюся. Я поводжуся обачно. Дякуючи таким людям, як ти і твої друзяки-дрюскелле, світ перетворився на небезпечне місце для таких людей, як я. Так було завжди, і не схоже, щоб справи налагоджувалися.

Кувей потягнувся вперед

1 ... 70 71 72 ... 149
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Королівство шахраїв», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Королівство шахраїв"