Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Прокляте болото: Казки про відьом і чарівників 📚 - Українською

Читати книгу - "Прокляте болото: Казки про відьом і чарівників"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Прокляте болото: Казки про відьом і чарівників" автора Автор невідомий - Народні казки. Жанр книги: 💛 Інше / 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 71 72
Перейти на сторінку:
дороги вкупі сходяться. Там побачиш, що буде.

От взяла вона кусок масла та й прийшла рано до куми.

Кума ще її питає:

— Не будеш боятись?

— Не буду!

— То ходім.

Прийшли вони до кринички, а кума каже:

— Кидай масло і дивись що буде. Тільки не бійся.

От кинула вона масло, та й стоїть, дивиться.

Тут як почали в ту криницю злазити всякі чорти, вужі та гадюки, ящірки, кузки — всяке гаддя. І кожне до себе те масло рве.

— Оце так на тому світі будуть твою душу рвати, як навчишся відьмувати, — каже кума.

— Не хочу, не хочу! — крикнула перелякана жінка і більше нічого в куми не питала.

Як ішли відьми

Так, на великі свята ходять. Якийсь дядько бачив, він слідив їх… Каже, йдуть… То вісім душ налічив. Каже, голі і стільці на голові несуть, якісь табуретки. На плечах стільці несуть… Певне, то на них сидять, як корови доять. Дійшли до пшениці й в пшеницю одна за другою пішли, й хто їх знає, куди вони пішли.

Як пізнати відьму

Відьми бувають рожденні й роблені. Від них велика шкода людям: то корів доять, то псують, то закрутки крутять у хлібові. Хто закрутку скосить, у того буде руки й ноги крутить або нападе різачка, живіт болітиме.

Пізнати відьму можна у Великдень: в заутрені вона цілує замка в церкві. Можна ще пізнать, як скотину виганяєш у череду. Розговівшись паскою, не бери ціпка, а вигонь скотину мечиком із терниці, якою копалі труть. Візьме, тоді забіжить перед тебе й спитає:

— Хіба в тебе ціпка нема?

Це буде відьма.

Відьми бояться собак-ярчуків, а малих щенят душать. Як хочеш вигодувати ярчука, викопай яму, посади собаку і накрий осиновою бороною. Годуй до року: тоді відьма не задушить.

Як чоловік відьму ловив

I

А один чоловік розказував, сусід наш. Він сам був з другого села. Та казав, що його корова як отелиться, а молока нема. І він сів прослідить, хто до неї прийде. Ну й каже, що того, що прослідив, приходить… А він, каже, до його. Воно, каже, перекрутнулося й зробилося не чоловік, а хто й зна що… Він знов до його таке, став бить… Воно вже ж на все — і на кота, й на собаку — перероблялося. А тоді переробилось на отой обруч залізний, що діжку набивають. А він каже: «Ну ладно, я його втягну в хату, покладу, каже, і я його все одно розрубаю». Утягнув у хату й каже: «Такий важкий, що неможна втягти!» Утягнув у хату, те колесо перекрутнулось, і вийшов кум його рідний. І проситься вже, стає навколішки, то я більш не буду…

II

А то раз моєї матері та ходило корову доїть у повітку. Він що не ставив — і борону, і все, щоб вона не йшла. Кажуть, що борона одгонить відьму… І от вона ходить, видоїть, і нема молока. Той чоловік засів, так. А це вона входить. Той чоловік піймав її. І що він робить? Одрубав ракотичку її. Одрубав він. Так. Тоді посилають (а то сусідка), посилають там дитину: «Біжи побачиш, що бабка робить». Вона вже на пічі стогне, її ж руку одрубали. Не ногу, а руку. Ракотичку, тілько рука вийшла одрубана. Так і було…

Словничок рідковживаних слів

Банувати — сумувати, журитися.

Гайдук — панський слуга.

Гибіти — нездужати, хворіти.

Звір — яр.

Іжужбаба (чеський і словацький образ) — в українському фольклорі — баба-яга, відьма.

Кріс — рушниця.

Ракотичка — ратиця.

Ретязь — ланцюг.

Ружа — троянда.

Слуп — стовп.

Сяг — сажень.

Цівун — панський прикажчик.

Чира — страва з кукурудзяної або вівсяної муки.

Шпацірувати — прогулюватися.

Примечания

1

Див. словничок рідковживаних слів в кінці книги.

2

Див. словничок рідковживаних слів в кінці книги.

1 ... 71 72
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Прокляте болото: Казки про відьом і чарівників», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Прокляте болото: Казки про відьом і чарівників"