Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Зібрання творів 📚 - Українською

Читати книгу - "Зібрання творів"

400
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Зібрання творів" автора Василь Стус. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 71 72 73 ... 105
Перейти на сторінку:
все – і довгі ночі, й дні,

і довга путь – ні скону, ні спочину,

коли, здається, краще в домовину,

аніж у чужинецькій чужині.

Ще буде все – і довгі ночі й дні.

Ще буде все – і слава, і ганьба.

Ще будуть стрічі, будуть і прощання,

ще буде вод джерельне дзюркотання

струміти зі старого жолоба.

Ще буде все – і слава, і ганьба.

Дарма – іти. І ждати – задарма,

голодним серцем часу виглядати.

Навчайся тратити. Не треба брати

того, що за замками сімома.

Ідеш – і йди. Спинився – то постій.

Копаєш – то копай. На присуд долі

не треба тільки скаржитись. Доволі.

Живий чи мертвий – долі порадій.

Навчайся жити. І вмирати – вмій!

Бо тільки так. І так. І тільки так

доходять свого духу. Мертвий спокій

лежить на всьому. Тож ступай, допоки

ти є даритель, а не є жебрак,

що кличе Бога в поміч. Все приймай,

що на роду писалося твоєму

спередвіків. Провадь музичну тему,

а як життя тобою грає – грай.

8.8.

* * *

Свічадо ночі вабить лячний погляд

і забиває дух, і тіло клякне

зухвалого діяння на межі.

Та невідомінь, чорна плівка посмерку

вертає відчуття себе самого,

і світ вимірюється тільки спином,

що забаряє смертну мить чинінь.

Та вже – свічадо ночі надить душу

і приневолює до себе. Всесвіт

існує за запоною страшною,

бо, необачний, ногу ти заніс.

І ось він, крок. І ось він, другий. Третій,

мов у безодню. Сивіє волосся,

немов горить солома. Ти живий

передчуттям раптового. Дорога

так круто уривається. Провалля,

мов гумове – то довшає, то ніби

скорочується, зглянувшись на мить.

Оце падіння, довге і надсадне,

ця вертикаль кінця, оцей трубіж

ізвомпленого серця нас підносить

над власне тіло. Ця розлука душ -

одна загасла, друга спалахнула

(лиш не твоя, бо смертна павза вже

обтяла пуповину екзистенції),

оця утеча в самоповертання -

це ніби виснений в дитинстві сон,

що окошився на тобі, зв’язавши

всі знані припочатки й прикінці.

9.8.

* * *

І ось вона, утрата всіх жалів:

ні матері, ні батька, ні дружини,

долучений до власної руїни,

геть душу об уламки обсаднив.

І так живу, мов непотрібний пес,

давно одбіглий власної домівки,

що все собі не віднайде криївки

од спогадів, од сонця, од небес

і од самого себе. Ні жадання,

ні розпачу, ні гніву, ні надій.

Отак: живи – і скній. Живи і скній.

І як дійдеш самопереростання,

а як збагнеш: ти власна жертва й раб,

тоді збагнеш і смерть, як припадання

до обрію, як трату всіх утрат.

9.8.

* * *

Щось треба зрозуміти – не збагну.

Що саме – але треба зрозуміти

і вирватися з пекла, що відколи

в твоїй душі зотлілій зайнялось.

Потрібно власну межу віднайти,

аби відгородитися від світу

на простір смерті, і самоутрати,

і власної покути. Ось ти – тут,

і тут, і тільки тут, і ти – і тільки,

і всі громи на тебе хай падуть,

і спопелять тебе нехай всі блискавки,

і в зашморги збіжаться всі шляхи.

Отак шукати треба. Це – знайти,

аби вернути необхідну певність,

що все скінчиться разом. Задаремні

бо всі уламки, всі шматки і частки,

що здалини до тебе засвітили,

аж хиже пекло в серці зайнялось.

10.8.

* * *

Усе – як треба. Все – отак, як треба.

І не покутуй бо чужі гріхи,

що стали ніби власні. Все, що в тебе,

з тобою і пробуде. І верхи

твоїх дерев попустять ще пагіння,

зчорнілі пальці барва одживить.

Іще діждешся щедрого насіння,

коли, померлий, знову схочеш жить,

аби пройти дорогами старими

і віднайти усі старі шляхи,

де молодість, загублена між ними,

тяжкі чиїсь покутує гріхи.

11.8.

* * *

Де ти – збагнув? Ти ж на самому споді,

і навіть нижче. Отже, опадай

і тільки там, і тільки там шукай

самого себе – в чистоті і вроді.

Дарма, що опинився в колоброді -

ти колобродами поневажай,

допоки не розчинишся в природі,

не скажеш: я і є твій рідний край,

не скажеш, що усе то те – моє,

не скажеш, що увесь ти є невласний.

Повік пробудь, о світе мій, прекрасний,

бо вже година світла настає,

і в щасті тім, в просвітлій тій годині

ти доживеш оте, що губиш нині.

11.8.

* * *

Трать, трать і трать, аби вернути жаль,

аби вернулось прагнення тягнути

візок життя – ці обов’язки й скрути,

що, як дразки, устрягли між проваль

твоїх грудей розверстих. Трать і трать,

спадай, спускайся нижче, нижче, нижче,

де стогне магма, де лютує хвища,

де язики геєнні лопотять.

Трать, трать і трать. До самопочезань

наближся, навіжений, щоб при сконі

дві молитовні довжити долоні

над цю хугу, і віхолу, і хлань,

щоб там, де обрій оплели дороги,

уздріти царств понадземні відроги.

12.8.

* * *

Живи у душах інших, як вампір,

бо вже давно немає в тебе тіла.

Таким бо таланом нагородила

тебе земля, де спокій твій і мир.

В цій порожнечі смерті – твій зупин,

це смерть твоя, голодна існуванням.

Живи ж у ній. Живи своїм конанням

і нескінченністю оцих

1 ... 71 72 73 ... 105
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Зібрання творів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Зібрання творів"