Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Шрам 📚 - Українською

Читати книгу - "Шрам"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шрам" автора Марина та Сергій Дяченко. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 72 73 74 ... 103
Перейти на сторінку:
все-таки перше в його душі? Невже одвічний страх? Тоді для того, щоб позбутися закляття, необхідно спочатку позбутися страху, а це замкнене коло — щоб не боятися, треба перестати боятися… Але, якщо головне в Соллеві не страх, тоді що?

Егерт зітхнув. Він ходив по колу, як кінь, запряжений у молотарку. Головним у його душі було або боягузтво, або бажання його позбутися — нічого третього йому на думку поки не спадало.

Довгий стіл гойднувся, хтось присів поруч. Солль не відразу підвів голову — мало хто з приятелів-студентів відколовся від гучної компанії, аби у відносному спокої допити своє пиво, закушуючи рум’яним пиріжком. Тим часом Лис, який було притомився за вечір, поновив свої балаганні штучки, і серед реготу, що сповнював таверну, Егерт розрізнив десь поряд тихий смішок.

Тоді він обернувся й подивився на сусіда. З першого погляду цей міцний парубок видався йому абсолютно незнайомим, але вже наступної секунди Егерт, ціпеніючи, впізнав Фагірру.

Фагірра сидів у студентській таверні, де зроду не з' являвся жоден плащоносець. Він був одягнений небагато й просто, як кожен із Соллевих товаришів, і тепер, без лиховісного каптура, здавався навіть молодшим за свій вік — мало не Егертовим ровесником. Ніхто не звертав на Фагірру особливої уваги. Схожий на інших, він недбало потягував щось із високого кухля й по-дружньому дивився на вкляклого Солля, з-під рукава сорочки ледь помітно визирало татуювання — знак професійного фехтувальника.

Егерт не знайшов нічого ліпшого, як взяти свою склянку й теж хильнути, Фагірра посміхнувся.

— Здрастуйте, друже мій… Напередодні великих випробувань мені особливо приємно бачити вас здоровим тілом і душею.

Солль невиразно промурмотів вітання. Лис, який зібрав навколо кафедри цілу компанію слухачів, зубоскалив і кепкував. Жарти, один зліший за другого, адресовані були ордену Лаш. Студенти реготали.

Фагірра уважно вслухався, і з обличчя його не сходив трохи неуважний, доброзичливий вираз — так старий учитель вислуховує плутану відповідь учня-двієчника, хоча подумки уже відраховує різочки для такого школярика. Егерту знову стало страшно.

— Бачу, що проведені за навчанням години не додали юнакам мудрості, — зітхнув Фагірра. — Тим часом термін наближається…

— Який термін? — вирвалося в Егерта, та він одразу зніяковів. — Я хотів запитати коли…

Фагірра знову м’яко посміхнувся.

— Ми знаємо коли… Але знання це призначено тому, хто з нами. А ви з нами, Егерте?

Солль запнувся. Йому раптом дуже захотілося відповісти «так» і тим самим умилостивити Фагірру. Окрім того, у нього майнула раптом дика думка: а що як ця відповідь виявиться першою у ланцюгу п’яти «так»? Що як ребус Мандрівця пов’язаний з орденом Лаш?

— Що ви, Соллю? — докірливо зітхнув Фагірра. — Вагаєтеся? Напередодні великого Кінця ви вагаєтеся?

Лис загорнувся в скатертину, спорудивши з її краю каптур, і тепер походжав таверною, похмуро погойдував головою та раз по раз зводив до прокопченої стелі очі. Солль мовчав.

Фагірра знизав плечима, ніби промовляючи: оце так невдача! Потім блискавичним, непомітним зі сторони рухом приставив руку до Егертових ребер.

— Сидіть, Соллю… Не рухайтеся, заради неба. Спокійно…

Егерт скосив очі. Біля самісінького його боку тьмяно поблискував невеликий витончений стилет з темною крапелькою на вістрі.

Солль не пам’ятав, коли востаннє його охоплював такий цілковитий тваринний жах. Він не підхопився, волаючи, тільки тому, що руки й ноги раптово відмовилися йому служити.

— Це не миттєва смерть, — так само неголосно заспокоїв Фагірра. — Це довго, Егерте… Довго й, як би пояснити… неприємно, чи що. Одного уколу вистачить, ранка буде невеличка… Ви чуєте мене?

Солль сидів блідий як вибілена на сонці кістка, і у вухах його важко стугоніла кров.

— Тепер уважно, Егерте… Ви були з деканом, коли він почув про Кінець Часів?

Егертове горло пересохло, він зміг тільки кивнути.

— Добре… Що сказав пан Луаян, що він зробив?

Сам себе жахаючись, Егерт вичавив:

— Він пішов… До себе в кабінет…

— І що він робив у кабінеті?

Соллю раптом полегшало, він зрозумів, що нічого про це не знає.

— Що він робив у кабінеті, Егерте?

Студенти танцювали, навколо Лиса вертілася гарненька Фаррі, і посеред веселої гулянки неймовірними здавалися й шурхітливий голос Фагірри, і крапля отрути на кінчику витонченого стилета.

— Не… знаю, — прошепотів Солль. — Я не бачив…

— Вас же просили дивитися й слухати, ви пам’ятаєте?

Кінчик стилета майже торкнувся сорочки.

— Ніхто не бачив. Це неможливо… Він замкнув двері…

Фагірра розчаровано зітхнув.

— Погано, дуже погано… До речі, пан декан колись відмикав при вас свій сейф? Він замкнений на замок чи на заклинання?

Пам’ять Егерта відразу по-зрадницькому підсунула йому картину — ось декан підходить до однієї із замкнених шаф…

— На замок, — простогнав він, аби хоч щось сказати.

— Що там усередині, ви бачили?

Жоден із веселунів-юнаків не зауважував, звісно ж, ні стилета, ні Егертової блідості. Лис на повен голос заявив, що ось і настав великий час сходити випорожнитися.

— Ні, — видихнув Егерт. — Я не знаю…

Фагірра раптом перестав посміхатися, лагідний вираз його обличчя став твердим, як плаха.

— Не треба викручуватися. Докладно. Чи збирається пан декан вживати якихось заходів напередодні великого Кінця?

Важкі вхідні двері з гуркотом відлетіли до стіни. Учені юнаки здивовано обернулися.

У трактир ввалилася спочатку нога в заляпаному багнюкою ботфорті, потім величезний, блискаючий позолотою ефес, а тоді й сам пан Карвер Отт. За ним хвостом тяглися загрозливих розмірів шпага й двоє гуардів — один

1 ... 72 73 74 ... 103
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шрам», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шрам"