Книги Українською Мовою » 💛 Наука, Освіта » Загублений світ 📚 - Українською

Читати книгу - "Загублений світ"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Загублений світ" автора Майкл Крайтон. Жанр книги: 💛 Наука, Освіта. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 72 73 74 ... 102
Перейти на сторінку:
у травоїдних. Якщо вони дуже швидко ростуть або рано помирають, то джерела їжі можуть бути більшими, ніж очікується.

Малкольм сказав:

— Я помітив, що найбільші тварини здаються маленькими. Вони ніби не досягають зрілості. Можливо, їх рано вбивають.

— Можливо, — погодилася Сара. — Але якби рівень смертності був достатньо високим, щоб підтримувати цю популяцію, тут мала би бути купа туш та кістяків від мертвих тварин. Ти бачив щось таке?

Малкольм похитав головою.

— Ні. Насправді, коли ти згадала про це, я розумію, що не бачив жодних кістяків.

— І я теж. — Вона відсунула лампу вбік. — В цьому острові є щось дивне, Іяне.

— Я знаю, — відповів Малкольм.

— Знаєш?

— Так, — відповів він. — Я з самого початку це підозрював.

Загуркотів грім. Рівнина внизу була темною й безмовною, якщо не брати до уваги віддалене гарчання рапторів.

— Може, нам слід повернутися? — з тривогою в голосі спитав Едді.

— Навіщо? — відповів Левін. Він вдягнув окуляри нічного бачення, задоволений тим, що додумався взяти їх із собою. У окулярах світ заграв відтінками світло-зеленого. Він добре бачив рапторів біля здобичі, витолочену високу траву та кров навколо. Зі скелетом вже давно було покінчено, хоча все ще можна було почути хрускіт кісток, що їх гризли тварини.

— Просто я думаю, — сказав Едді,— що вже темно, і в трейлері нам буде безпечніше.

— Чому? — спитав Левін.

— Він укріплений, міцний і дуже безпечний. У ньому є все, що нам потрібно. Я просто думаю, що нам слід бути там. Я маю на увазі, ти ж не збираєшся тут залишитися на всю ніч?

— Ні,— сказав Левін. — Ти що, за фанатика якогось мене маєш? — Едді усміхнувся. — Але давайте побудемо тут ще трохи, — додав він.

Едді повернувся до Торна.

— Доку, що скажете? Скоро дощ може початися.

— Ще трохи, — сказав Торн. — А тоді поїдемо всі разом.

— Динозаври були на цьому острові протягом п’яти років, може, більше, — сказав Малкольм. — Але жоден з них не з’являвся у інших місцях. І раптом торік на пляжах Коста-Рики і, згідно із повідомленнями, на островах Тихого океану почали виявляти туші мертвих тварин.

— Їх принесло течіями?

— Ймовірно. Але питання в тому, чому саме зараз? Чому аж через п’ять років? Щось змінилося, але ми не знаємо… зачекай хвилинку… — Він відійшов від столу до комп’ютера і повернувся до монітора.

— Арбі зміг увійти у стару мережу, — сказав він, — і там все ще є дослідницькі матеріали з вісімдесятих. — Він порухав мишкою курсор на екрані.— Ми їх не дивилися… — Він побачив, як з’явилося меню, що показувало робочі та дослідницькі файли. Він почав прокручувати текст на екрані.

— Багато років тому в них були проблеми з якимось захворюванням, — мовив він. — У лабораторії було багато записів про це.

— Яке захворювання?

— Вони не знали, — відповів Малкольм.

— У дикій природі є чимало хвороб, які розвиваються повільно, — сказала вона. — Може минути п’ять або десять років, перш ніж вони проявляться. Їх викликають віруси або пріони.[25] Наприклад, свербець, схожий на білкові фрагменти або коров’ячий сказ.

— Але, — зауважив Малкольм, — ці хвороби виникають тільки від вживання зараженої їжі.

Запала тиша.

— Як думаєш, чим їх тоді годували? — спитала вона. — Просто я думаю, це були ще дитинчата динозаврів. Що вони їдять? Я думаю, молоко, але…

— Так, молоко, — сказав Малкольм, читаючи текст на екрані.— Перші шість тижнів — козяче молоко.

— Це логічний вибір, — відповіла вона. — Козяче молоко завжди використовують у зоопарках, бо воно гіпоалергенне. А що пізніше?

— Хвилиночку, — сказав Малкольм.

Гардінг провела рукою по нозі малюка, чекаючи, доки застигне смола. Вона глянула на «гіпс», понюхала. Запах все ще був сильним.

— Сподіваюся, що все буде добре, — сказала вона. — Іноді тварини не дозволяють малятам повертатися, якщо ті пахнуть «чужим». Але, можливо, запах зникне після того, як застигне смола. Скільки часу вже минуло?

Малкольм глянув на годинник.

— Десять хвилин. Ще десять хвилин і воно застигне.

Вона сказала:

— Я хотіла б віднести цього хлопця назад до гнізда.

Загуркотів грім. Вони глянули в темряву за вікном.

— Мабуть, сьогодні вже надто пізно, щоб його повертати, — сказав Малкольм. Він все ще стукотів по клавішах, дивлячись на екран.

— Отже… чим їх годували? Добре. У період з 1988 до 1989 року… травоїдні отримували розмочений рослинний матеріал тричі на день… а хижаки…

Він зупинився.

— Що давали хижакам?

— Схоже, подрібнений екстракт білків тваринного походження…

— З чого? Зазвичай, використовують індичку або курку, додаючи туди антибіотики.

— Capo, — сказав він, — вони робили це з овець.

— Ні,— не повірила вона, — не може бути.

— Ага, робили. В них був постачальник, який розводив овець.

— Жартуєш, — сказала вона.

Малкольм відповів:

— Боюся, що це правда. А зараз дозволь мені подивитися, чи можу я знайти…

Пролунав тихий сигнал тривоги. На стіні над його головою заблимала червона лампочка. За мить на даху трейлера увімкнулися зовнішні вогні, заливши галявину яскравим галогенним світлом.

— Що це? — спитала Гардінг.

— Датчики. Щось змусило їх спрацювати. — Малкольм відійшов від комп’ютера і визирнув у вікно. Він не бачив нічого, крім високої трави та дерев по периметру галявини. Все було тихо, як і раніше.

Сара, все ще зайнята малюком, сказала:

— Що трапилося?

— Не розумію. Я нічого не бачу.

— Але ж датчики чомусь спрацювали?

— Я здогадуюся.

— Вітер?

— Тут немає вітру, — сказав він.

Стоячи на вишці, Келлі сказала:

— Гей, дивіться!

Торн повернувся. З їхнього місця у долині на півночі було видно обидва трейлери на високій скелі посеред галявини. На трейлерах увімкнулися зовнішні ліхтарі.

Торн відстібнув від пояса рацію.

— Іяне, ви там?

У динаміку відразу ж затріскотіло:

— Так, Доку.

— Що відбувається?

— Я не розумію, — відповів Малкольм. — Просто увімкнулося зовнішнє світло. Гадаю, що датчик спрацював. Але ми нічого не бачимо.

Едді сказав:

— Повітря охолоджується дуже швидко. Можливо, були конвекційні потоки, встановіть їх.

— Все в порядку, Іяне? — спитав Торн.

— Так, все добре. Не турбуйтеся.

Едді буркнув:

— Я завжди казав, що датчики занадто чутливі. Так воно і є.

Левін насупився, але нічого не сказав.

Сара закінчила з малюком, обгорнула його ковдрою і обережно прив'язала до столу ременями з тканини. Вона підійшла і стала поруч з Малкольмом. І подивилася у вікно.

— Що ти думаєш з приводу цього?

Малкольм знизав плечима.

— Едді каже, що система занадто чутлива.

— Правда?

— Не знаю. Її ніколи не випробовували. — Він вдивлявся у дерева на краю галявини, шукаючи хоч якийсь рух. Потім почулося якесь пирхання, майже схоже на гарчання. Здавалося, що десь позаду нього на це пирхання хтось відгукується. Він пішов подивитися в інший бік трейлера.

Малкольм та Гардінг виглядали

1 ... 72 73 74 ... 102
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Загублений світ», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Загублений світ"