Книги Українською Мовою » 💙 Любовне фентезі » Темні нащадки, Salamander 📚 - Українською

Читати книгу - "Темні нащадки, Salamander"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Темні нащадки" автора Salamander. Жанр книги: 💙 Любовне фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 74 75 76 ... 117
Перейти на сторінку:

Зупинившись перед дверима, вона вдихнула глибоко, намагаючись зібратися з думками. Кімната, що чекала на неї за цими дверима, була місцем, де вона завжди знаходила спокій і натхнення. Аурелія опустила руку на холодну металеву ручку, відчуваючи легкий трепет у пальцях. Вона відчинила двері і ступила всередину, дозволяючи знайомій атмосфері огорнути її теплом.

Тут усе було на своїх місцях: невеликий письмовий стіл біля вікна, через яке проникало м'яке світло заходу сонця, кілька книг, розкиданих на полицях, і крісло, в якому вона любила сидіти з чашкою чаю. Аурелія пройшла до столу, поклала блокнот і присіла, дозволяючи собі кілька хвилин спокою.

Аурелія здивовано подивилася на двері, коли почула стук. Відкривши їх, вона побачила Лукаса, який тримав в руках маленький торт, прикрашений свіжими ягодами та кремом.

— Що це? — запитала вона з усмішкою, розпізнаючи той самий смак, який вони обговорювали кілька днів тому.

Лукас посміхнувся і ввійшов у кімнату.

— Це для тебе, — сказав він, ставлячи торт на стіл. — Просто хотів зробити тобі приємне.

Аурелія не змогла стримати посмішки, її серце наповнилося теплом.

— Це дуже мило з твого боку, — сказала вона, дивлячись на нього. — Але я думала, що тобі треба готуватися до бою завтра.

— Ну, я не можу тільки думати про війну, — відповів Лукас, підходячи ближче. — І я знаю, що ти теж. Тому ось цей торт — щоб трохи розслабитися перед тим, що нас чекає.

Аурелія підняла його на погляд і посміхнулася.

— Ти правий, ми не можемо постійно думати про стратегії і плани. Потрібно трохи часу для себе.

Аурелія повільно підійшла до столу, вона обережно відсунула стілець, сіла і поклала руки на край столу. Він пішов за нею, не промовивши ні слова, і зайняв місце навпроти. На мить вони затихли, обмінюючись поглядами, перш ніж Аурелія знову заговорила.

— Ти усвідомлюєш, що ми просто взяли й зникли? — запитала Аурелія, обпершись ліктем на стіл. Її голос був спокійним, але в очах читалася тривога. — Ні дзвінка, ні листа, ні слова пояснення. Як ти вважаєш, що вони зараз думають?

Лукас, який саме різав торт, зупинився і підняв на неї погляд.
— Чесно? Думаю, вони в шоці. Але... — він поставив ніж і зітхнув, — я не міг інакше. Ми вже давно відчували, що це не наше місце, правда ж? А попереджати... Що б ми сказали? "Вибачте, ми йдемо, бо наш світ нас кличе"? Вони б не зрозуміли.

— Але ж це не означає, що можна було так просто зникнути, — наполягала вона. — У нас були друзі, колеги. Вони, можливо, хвилюються.

— Можливо, — погодився Лукас, — але чи не здається тобі, що наші стосунки там були поверхневими? Якби вони дійсно хвилювалися, хіба не намагалися б знайти нас? Хіба не відчували б, що щось не так?

Аурелія замислилася, граючись виделкою.
— Можливо, ти маєш рацію. Але я все одно відчуваю провину. Я залишила свою роботу, залишила свої книги, який обіцяла прочитати. Моя начальниця точно мене ненавидить зараз.

Лукас посміхнувся і подав їй шматок торта.
— Ну, як мінімум, ти дала їм привід поговорити про тебе. Можливо, навіть легенду створять. "Аурелія — загадкова дівчина, яка зникла в один день, залишивши за собою лише незавершену роботу".

Вона не стримала сміху, але швидко знову посерйознішала.
— А як щодо твоєї роботи? Ти ж навіть не попередив свого начальника. Він, мабуть, зараз нервово шукає тебе.

— О, мій начальник? — Лукас відкинувся на спинку стільця. — Думаю, він навіть радий, що мене більше немає. Я завжди був для нього кісткою в горлі.

Аурелія хитнула головою, посміхаючись.
— Ти завжди знаходиш спосіб виправдати себе, Лукас.

— А ти завжди знаходиш спосіб ускладнити собі життя, — відповів він, підморгнувши. — Давай просто з'їмо цей торт і забудемо про те, що залишили позаду. Ми зробили вибір, і тепер маємо жити ним.

Аурелія подивилася на нього, а потім кивнула.
— Гаразд, ти правий. Але якщо ми колись повернемося, ти перший пояснюватимеш усе начальнику.

Вона відвела погляд убік, задумливо дивлячись на горизонт. Її обличчя на мить втратило звичну впевненість, і в очах з'явилася тінь сумніву. Лукас, помітивши це, доторнувся до її руки.

— Ауреліє... — почав він, але вона не дала йому договорити.

— Я просто хочу, щоб усе це закінчилося, Лукас, — тихо сказала вона, не дивлячись на нього. — Але я не знаю, чи зможемо ми повернутися такими, як були раніше.

Лукас на мить замовк, обдумуючи її слова. Потім, зібравшись із думками, він м'яко торкнувся її руки.

— Ти чудово виглядаєш, — раптом сказав Лукас, дивлячись на неї. — Я навіть не уявляв, що через все це ти будеш такою сильною. Ти — королева, Ауреліє, і я гордий бути поруч з тобою.

Аурелія подивилася на нього і, помітивши, як серйозно він говорить, відчула ще більше зв'язку між ними. Вона тихо усміхнулася і взяла його руку.

— Дякую, Лукас. Ти також сильний, не забувай про це.

Лукас відповів їй легким кивком, а потім, не відводячи погляду, обережно підвів її з-за столу. Його очі світилися теплом і рішучістю. Вони перемістилися ближче до вікна, де місячне світло ніжно падало на їхні обличчя.

Лукас зробив крок до неї, обгорнувши її в свої обійми, і, не стримуючи більше своїх почуттів, втягнув її в глибокий, пристрасний поцілунок. Це був момент, наповнений не лише емоціями, але й довірою, яка між ними росла з кожним днем.

Її руки повільно піднялися до його плечей, і вона відповіла йому з такою ж ніжністю. Їхній поцілунок ставав усе більш сміливим, і між ними виникло щось, що вже не потребувало слів. Їхній зв'язок був настільки сильним, що вони відчували одне одного без зайвих пояснень.

Лукас обережно провів рукою по її обличчю, а потім, не відпускаючи її, повів до спальні. Там, у затишку і тиші, їхні почуття знайшли своє продовження. Їхня близькість стала моментом повного єднання, де не було місця для сумнівів чи страхів. Тільки вони двоє, їхнє тепло і любов, що заповнювали простір навколо.

1 ... 74 75 76 ... 117
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Темні нащадки, Salamander», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Темні нащадки, Salamander"