Книги Українською Мовою » 💛 Наукова фантастика » Щоденники ката, Руслан Шабельник 📚 - Українською

Читати книгу - "Щоденники ката, Руслан Шабельник"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Щоденники ката" автора Руслан Шабельник. Жанр книги: 💛 Наукова фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 75 76 77 ... 110
Перейти на сторінку:

– Слуга Руслан, прошу за мною, – Ха-сунь помахав перепусткою спочатку перед моїм носом, потім перед носами охоронців.

 

 

Палац вражав пишнотою всередині більше, ніж зовні. За обов'язком служби, мені й раніше доводилося відвідувати мешкання правителів. Часом дуже небідних. Однак те, що я побачив тут… схоже, виставляти розкіш і багатство напоказ, на Янцзині було зведено в культ.

Дорогою раз у раз траплялися мешканці, або служителі палацу, суперничаючи один з одним у крикливості одягу та складності зачіски. Я зі своєю короткою стрижкою та дорожнім костюмом виглядав справжнім плебеєм.

Всередині, проти очікування, охорони не поменшало, а навпаки – хлопці з алебардами та бластерами траплялися через кожні пару метрів.

По всьому – піддані просто обожнюють свою правительку.

Нарешті, двері ведучі, як за мить з'ясувалося, в зал для аудієнцій. І знову охорона, алебарди, бластери.

 

 

Поки йшли коридором, знічев'я, я читав таблички на дверях, добре, що місцеві каракулі і тут дублювалися на загальногалактичному. Надруковані на офісному принтері, нашвидкуруч пришпилені канцелярськими кнопками, вони повідомляли: «Слуга четвертої категорії Юаньцин», «Слуга другій категорії Джианю», «Служба слуг земельної реформи», «Слуга першої категорії Гуй».

– Після повалення жорстокої, несправедливої та антинародної монархії, панів більше немає, – Ха-сунь по ходу справи вводив мене в курс… справи.

– Залишилися самі слуги.

– Так, слуги. Слуги народу! Вихідці із нього. Ми цьому народу служимо.

Цікаво, якщо так, яке звання у голови нового уряду: «Слуга-Слуг», «Слуга над слугами». Перетинаючи політ моєї фантазії, Ха-сунь повів мене до дверей, на яких красувалося: «Вищий Слуга Пін».

 

 

У залі для аудієнцій розкоші побільшало, як і крикливості. Від великої кількості золотого рябило в очах, як і від їхньої птиці, зображення якої натикали, де тільки можна. Ніколи не думав, що золота може бути так багато і що воно може так дратувати.

Весь зал, виділяючи його серед інших залів інших правителів, поділяла на дві частини неширока водойма. Наче річечка, невідомо навіщо і чому, придумала собі протікати через центр приміщення.

На одному березі, тому, на якому опинилися і ми з Са-хунем, юрмилися придворні. Зграя тропічних папуг луснула б від заздрості, побачивши це зборище модників.

Я зазначив, що присутні жінки відрізнялися похилим віком і … не особливою красою. Це й зрозуміло – у залі лише одна імператриця, ніхто і ніщо не повинно затьмарювати велич її божественності.

З одного берега «річки» на другий перекинувся вузький місток. Двоє людей насилу розминулися б на ньому.

Якщо розібратися – мудре та оригінальне рішення. У разі небезпеки нападники позбавлені можливості атакувати численною групою. Нешироку межу цілком здатна утримати одна людина. Нетривалий час, але якраз достатній для ретирування з поля бою монарха.

Оригінальне і мудре рішення для середньовіччя – того часу, коли зводився палац і – відповідно – зал для аудієнцій.

Зараз є бластери, зрештою є пістолети, для яких ні містки, ні водоймище не є перепоною. Хоча… раніше були луки, метальні ножі…

На протилежному березі, на золотому (природно) піднесенні, на золотому (а як ще?) троні, в оточенні охорони, сиділа вона – її Незрівнянна Величність Милостива, Благодійна, Головна, Охоронна, Глибока, Ясна, Велика, Вірна, Довголітня, Шановна, Висока, Мудра Імператриця Цзінь.

 

 

На обстановку кабінету я не звернув уваги, бо не було на що звертати.

Це потім, з часом, якщо залишиться при владі, слуга народу забагатіє старовинними речами, дорогими брязкальцями ручної роботи і, звичайно ж, власними слугами.

Мій погляд бездумно ковзав по сірих стінах, доки не зустрівся з поглядом Вищого Слуги.

Саме поглядом. Не знаю як у кого, за давністю років, множинністю завдань, зовнішність, навіть обличчя залишають мою пам'ять, але не погляд! Я пам'ятаю очі кожного страченого мною... або мені здається, що пам'ятаю.

Очі Вищого Слуги були очима втомленої, дуже втомленої людини.

– Слуга кат прибув! – голосно, мов танцмейстер на балу, сповістив Ха-сунь.

І погляд, очі Вищого Слуги змінились. У них щось спалахнуло. Щось нове, поки що незрозуміле мені. У будь-якому випадку – втома пішла.

 

 

Її Незрівнянна Величність Імператриця Цзінь була маленькою янцзинкою середнього віку.

Будь-яка інша жінка подібної комплекції загубилася б у розмаїтті шовкових тканин, що закутували мініатюрну фігурку, з яких виглядало лялькове личко з жирно намальованими бровами та складною зачіскою. Будь-яка, але не імператриця Цзінь. Від жінки, від цієї крихкої маленької фігурки віяло такою владністю, такою силою, що я мимоволі похитнувся від удару матерій, які не прийнято відносити до матеріального світу.

Жінка зробила знак рукою. Незрозумілий мені, але вельми відомий Са-хуню, бо мій провідник підштовхнув мене до містка.

Ніхто не доповідав, ніхто не вигукував моє ім'я. Про моє прибуття, як і про наш поступ, імператриця вже знала.

Я дійшов до водоймища, перетнув його, опинившись на протилежному березі.

Здається, імператор Янцзину вважався нащадком богів і відповідно – божеством. В багатьох міфах, релігіях матеріальний світ від духовного відокремлює річка. Виходить, перетинаючи водну перешкоду, я не лише наближаюся до правителя, я ще ступаю у світ духів, долучаюся, так би мовити, до сакрального...

– Ти кат, – голос у імператриці виявився на рідкість писклявий, неприємний. Цим голосом вона правила країною, оголошувала свою волю і тим самим голосом виносила вироки. Безсумнівно, для підданих, він був подібний до гуркоту грому. – А де минулий подівся? Той, що прилітав до тебе?

– Помер.

– Ось як. Отже, кат, для тебе є робота!

 

 

– Отже, кат, для тебе є робота!

1 ... 75 76 77 ... 110
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Щоденники ката, Руслан Шабельник», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Щоденники ката, Руслан Шабельник» жанру - 💛 Наукова фантастика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Щоденники ката, Руслан Шабельник"